Web3 banking platform Juno raises $18 million, launches tokenized loyalty program
Web3バンキング・プラットフォーム「Juno」が1800万ドルを調達、トークン化されたロイヤリティ・プログラムを開始
要約(英語):
Juno Juno, a startup that empowers crypto enthusiasts to take their paychecks in digital tokens, has raised over $18 million in a Series A funding round. The one-and-a-half-year-old startup has amassed over 75,000 customers in the U.S. who take their salaries in crypto and invest consistently in digital assets each month. It also offers direct onramps to layer 2 blockchains such as Polygon, Arbitrum, and Optimism for zero fees. It also offers a tokenized loyalty program.
要約(日本語):
Crypto愛好家がデジタルトークンで給料を受講できるようにするスタートアップであるJuno Junoは、シリーズAの資金調達ラウンドで1,800万ドル以上を集めました。半年の新興企業は、米国の75,000人以上の顧客を集めており、毎月暗号で給与を受け取り、一貫してデジタル資産に投資しています。また、Polygon、Arbitrum、およびゼロ料金の楽観主義などの2つのブロックチェーンを層に直接照らします。また、トークン化されたロイヤルティプログラムも提供しています。
本文:
cameraImage Credits: Juno Juno, a startup that provides checking accounts to crypto enthusiasts and allows them to take their paychecks in digital tokens, has raised a new funding round as it expands its offerings to include a tokenized loyalty program.
カメライメージクレジット:Crypto愛好家に当座預金口座を提供し、デジタルトークンで給料を受け取ることができるスタートアップであるJuno Junoは、トークン化されたロイヤルティプログラムを含むために提供を拡大するため、新しい資金調達ラウンドを提起しました。
The one-and-a-half-year old startup has amassed over 75,000 customers in the U.S.
半年のスタートアップは、米国で75,000人以上の顧客を集めています
who take their salaries (some in entirety, rest in portions) in crypto and invest consistently in digital assets each month.
給与を取得し(一部は全体的に、一部に休んでいます)、暗号で毎月デジタル資産に一貫して投資します。
Customers are able to spend their crypto or cash using the startup’s Mastercard-powered debit card, make bill payments and easily move funds to and from traditional banks if they so desire.
顧客は、スタートアップのマスターカードを搭載したデビットカードを使用して暗号または現金を費やし、請求書の支払いを行い、望む場合は従来の銀行に簡単に資金を移動できます。
Juno also offers direct onramps to customers from a checking account to layer 2 blockchains such as Polygon, Arbitrum, and Optimism for zero fees.
また、Junoは、当座預金口座から、Polygon、Arbitrum、ゼロ料金の楽観主義などの2つのブロックチェーンまで、顧客に直接顧客に直接オンランプを提供しています。
The eponymous platform integrates with all popular payroll platforms in the U.S., making it easier for customers who are long term believers in crypto to keep doubling down on their bets without having to worry about manually moving funds to different exchanges.
同名のプラットフォームは、米国のすべての人気のある給与プラットフォームと統合されているため、Cryptoを長期的に信じる顧客が、手動で資金をさまざまな交換に移動することを心配することなく、賭けを倍増し続けることが容易になります。
It also offers customers automated tax reporting through form 1099, freeing them from having to manually sift through their transactions and calculate gains.
また、フォーム1099を通じて顧客が自動化された税の報告を提供し、取引を手動でふるいにかけて利益を計算する必要がないようにします。
On Saturday, Juno announced it has raised $18 million in a Series A financing round.
土曜日、JunoはシリーズAの資金調達ラウンドで1,800万ドルを調達したと発表しました。
The funding was led by ParaFi Capital’s Growth Fund and saw participation from scores of backers including Greycroft, Antler Global, Hashed, Jump Crypto, Mithril, 6th Man Ventures, Abstract Ventures and Uncorrelated Fund.
この資金は、パラフィキャピタルの成長基金が主導し、グレイクロフト、アントラーグローバル、ハッシュ、ジャンプクリプト、ミスリル、第6マンベンチャーズ、抽象的なベンチャー、無相関ファンドなど、多数の支援者からの参加を見ました。
Juno – which also counts Sequoia India’s Surge, Dragonfly Capital, Polychain Capital, Consensys Ventures, Balaji Srinivasan, Surojit Chatterjee, Sandeep Nailwal and Ryan Selkis among its backers – has reached $1 billion in annualized transaction volume processing, Varun Deshpande, co-founder and chief executive of Juno, said in an interview.
Juno – Sequoia IndiaのSurge、Dragonfly Capital、PolyChain Capital、Consensys Ventures、Balaji Srinivasan、Surojit Chatterjee、Sandeep Nailwal、Ryan Selkisを支持者の中で数えていますが、年間取引量処理、Varun Deshpande、Co-Founden and Andの年間取引量処理で10億ドルに達しました。ジュノの最高経営責任者はインタビューで述べた。
“Crypto natives in the US are finding existing banks completely inadequate for everyday use of crypto.
「米国の暗号原住民は、既存の銀行が暗号を日常的に使用するには完全に不十分であると感じています。
We are rebuilding a checking account from the ground up with crypto and web3 at its core.
CryptoとWeb3をコアでゼロからゼロから再構築しています。
Juno empowers members to earn part of their paycheck in crypto and use crypto for everyday transactions like bill payments or buying coffee,” he said.
Junoは、メンバーが暗号で給料の一部を獲得し、請求書の支払いやコーヒーの購入などの日常取引に暗号を使用することを可能にします」と彼は言いました。
Juno’s eponymous app (Image credits: Juno) Juno, which raised a $3 million seed funding last year, is now ready for a new offering: an optional loyalty program.
昨年300万ドルのシード資金を調達したJunoの名を冠したアプリ(画像クレジット:Juno)Junoは、オプションのロイヤルティプログラムである新しい製品の準備が整いました。
The startup is introducing an ERC20 token, called JCOIN, which will be rewarded to customers, if they so choose, based on their usage.
スタートアップは、JCOINと呼ばれるERC20トークンを導入しています。これは、使用法に基づいて選択した場合に顧客に報酬を与えます。
Remarkably, Juno co-founders, employees and investors are not taking any allocation in the tokens to avoid conflict of interest in a move that is in contrast with how a significant number of industry players operate.
驚くべきことに、Junoの共同設立者、従業員、投資家は、かなりの数の業界プレーヤーがどのように運営されているかとは対照的に、利益相反を避けるためにトークンに割り当てを取得していません。
“We feel distributing tokens to founders, investors and team members creates misaligned incentives.
「私たちは、創業者、投資家、チームメンバーにトークンを配布することで、誤った整合されたインセンティブが生まれると感じています。
Being market participants with privileged information creates distrust with community in the long term,” said Deshpande.
特権情報を持つ市場参加者であることは、長期的にコミュニティに不信感を抱いています」とDeshpande氏は述べています。
“The exit path for our company’s success remains developing successful products, and the path for our investors and team remains an IPO,” he said.
「当社の成功への出口は、成功した製品を開発し続けており、投資家とチームのパスはIPOのままです」と彼は言いました。
Juno took a snapshot of customers’ usage on Friday and has generated 150 million tokens that they are eligible for.
Junoは金曜日に顧客の使用法のスナップショットを取り、資格のある1億5000万トークンを生成しました。
Each dollar spent using the platform gives customers access to a token.
プラットフォームを使用するごとに費やした1ドルは、顧客がトークンにアクセスできるようになります。
Overtime, customers will have to spend more to receive the same amount of tokens as rewards, he said.
残業では、顧客は報酬と同じ量のトークンを受け取るためにもっと費やさなければならないだろう、と彼は言った。
The startup, based in India, is part of a growing wave of fintech and software firms in the South Asian nation that are increasingly building for the global markets.
インドに本拠を置くこのスタートアップは、グローバル市場向けにますます構築されている南アジア諸国のフィンテックおよびソフトウェア会社の波の波の一部です。
Prior to starting Juno, Deshpande and other co-founders — Ratnesh Ray and Siddharth Verma — worked on Nuo protocol in 2019. They discontinued the protocol two years later to build something that is compliant with the growing regulatory environment.
Junoを開始する前に、Deshpandeと他の共同設立者であるRatnesh RayとSiddharth Vermaは、2019年にNuoプロトコルに取り組みました。2年後、規制環境の成長に準拠した何かを構築するためにプロトコルを中止しました。
Juno has a team that “deeply understand both fintech and crypto.
Junoには、「FintechとCryptoの両方を深く理解しているチームがあります。
Seamlessly integrating crypto and web3 in a checking account which is a trusted and familiar interface for millions of Americans can help onboard new users to web3,” said Ryan Navi, Principal at ParaFi Capital, in a statement.
Parafi Capitalの校長であるRyan Naviは、声明で、次のように述べています。
“Their empathy towards users new to web3 and passion for creating beautiful crypto-native products with compliance at its core sets them apart.
「Web3を初めて使用するユーザーに対する彼らの共感と、そのコアにコンプライアンスを備えた美しい暗号ネイティブ製品を作成することへの情熱は、それらを際立たせます。
They are creating an entirely new category in neo banking and we are excited to back them.”
彼らはNeo Bankingでまったく新しいカテゴリを作成しており、私たちはそれらを支援することに興奮しています。」
元記事