【海外ITニュース速報】ウクライナ戦争。キエフの人々はロシアの攻撃後、水を求めて行列を作る – BBC

【海外ITニュース速報】ウクライナ戦争。キエフの人々はロシアの攻撃後、水を求めて行列を作る – BBC

Ukraine war: Kyiv locals queue for water after Russian strikes – BBC

ウクライナ戦争。キエフの人々はロシアの攻撃後、水を求めて行列を作る – BBC

要約(英語):

Ukrainian capital Kyiv had to queue for water after Russian missiles struck key facilities across the country on Monday. As many as 40% of consumers in Kyiv remained without water and 270,000 homes had no power. Russian President Vladimir Putin said the strikes were aimed at Ukraine’s military control and energy systems and that all targets were hit. The strikes were reportedly carried out partly in response to an attack on a Russian warship over the weekend. The strikes hit 18 facilities – most of them energy-generating – in 10 regions.

要約(日本語):

ウクライナの首都キエフは、ロシアのミサイルが月曜日に全国の重要な施設を攻撃した後、水を鎮圧しなければなりませんでした。Kyivの消費者の40%が水なしで残り、270,000の家には電力がありませんでした。ロシアのウラジミール・プーチン大統領は、ストライキはウクライナの軍事管理とエネルギーシステムを目的としており、すべての標的が打撃を受けたと述べた。伝えられるところによると、ストライキは週末にロシアの軍艦への攻撃に応じて部分的に行われたと伝えられています。ストライキは、10の地域で18の施設(そのほとんどがエネルギー生成)に衝突しました。

本文:

This video can not be played Watch: Kyiv locals seen queuing for water People in the Ukrainian capital, Kyiv, had to queue for water after Russian missiles struck key facilities across the country on Monday.

このビデオは時計をプレイすることはできません。キエフの地元の人々は、ウクライナの首都であるキエフの水の人々を待ち行列にしていたのを見ました。

An evening update from the city’s mayor, Vitaliy Klitschko, said 40% of consumers in Kyiv remained without water and 270,000 homes had no power.

市の市長であるVitaliy Klitschkoからの夕方の更新では、Kyivの消費者の40%が水なしで留まり、270,000の家には権力がないと述べました。

Thirteen people were injured in the attacks nationwide, Ukraine said.

ウクライナによると、全国の攻撃で13人が負傷したと述べた。

Russia said the strikes were aimed at Ukraine’s military control and energy systems and that all targets were hit.

ロシアは、ストライキはウクライナの軍事管理とエネルギーシステムを目的としており、すべての標的が打撃を受けたと述べた。

They were partly in response to an attack on a Russian warship over the weekend, Russian President Vladimir Putin said on Monday.

ロシアのウラジミール・プーチン大統領は月曜日に言った、彼らは週末にロシアの軍艦への攻撃に一部応じていたと述べた。

In its evening update, the Ukrainian military said it had shot down 45 out of 55 missiles that were launched. For security reasons, the outside world is rarely shown the destruction of Ukraine’s critical infrastructure by Russian airstrikes. Ukrainian officials say this is to avoid sharing information that could be used in future attacks, including locations hit – or potentially missed.

夕方の更新で、ウクライナ軍は、発売された55のミサイルのうち45を撃downしたと述べた。セキュリティ上の理由から、外の世界がロシアの空爆によるウクライナの重要なインフラストラクチャの破壊を示すことはめったにありません。ウクライナの当局者は、これは、ヒットした場所など、将来の攻撃で使用できる情報の共有を避けるためであると言います。

But the consequences of Monday’s strikes were everywhere to be seen. Rolling power cuts have been introduced in several regions. Ukrainians in general have been urged to reduce what is already an “extremely frugal” electricity consumption, in the words of President Volodymyr Zelensky.

しかし、月曜日のストライキの結果はどこにでも見られました。ローリングパワーカットは、いくつかの地域で導入されています。一般的に、ウクライナ人は、ヴォロディーミア・ゼレンスキー大統領の言葉で、すでに「非常に質素な」電力消費量を減らすように促されています。

In Kyiv, street lights were turned off and trolleybuses replaced with conventional buses.

Kyivでは、街灯がオフになり、従来のバスに置き換えられました。

Long queues were seen across the city as residents lined up to collect water from pumps after their own supplies were cut.

住民が並んで、自分の物資が切断された後にポンプから水を集めるために住民が並んでいるため、長い列が街中に見られました。

As many as 80% of Kyiv’s consumers were said to have been left without running water in the immediate aftermath of the attacks.

Kyivの消費者の80%が、攻撃の直後に水を流さずに残されたと言われていました。

Later, Mr Zelensky said in his evening address that work was continuing to reconnect households with their services.

その後、ゼレンスキー氏は夜の演説で、仕事が彼らのサービスで世帯を再接続し続けていると述べた。

Russia did not have the missiles to destroy “the Ukrainian will to live”, he added in a defiant message. In addition to the capital, other areas affected by the strikes included Lviv, Dnipropetrovsk, Kharkiv and Zaporizhzia. Overall, 18 facilities – most of them energy-generating – were hit by missiles and drones in 10 regions, Ukrainian officials said.

ロシアには「ウクライナ人の意志が生きる」というミサイルはありませんでした、と彼は反抗的なメッセージで付け加えました。首都に加えて、ストライキの影響を受けた他の地域には、LVIV、Dnipropetrovsk、Kharkiv、Zaporizhziaが含まれます。全体として、18の施設(そのほとんどがエネルギー生成)が10の地域でミサイルとドローンに襲われたとウクライナの当局者は述べた。

One of the missiles intercepted by Ukraine’s air defences landed in a border town in Moldova, causing damage to houses but no casualties, according to authorities in the neighbouring country.

近隣の国の当局によると、ウクライナの防空によって傍受されたミサイルの1つはモルドバの国境の町に上陸し、家に損害を与えたが犠牲者はいませんでした。

Moldova later said a Russian embassy employee in Chisinau had been told to leave its territory, without specifying who the individual was.

モルドバは後に、チシナウのロシア大使館の従業員が、個人が誰であるかを指定せずに領土を去るように言われたと述べた。

Monday’s strikes came after Russia blamed Ukraine for a drone attack on its Black Sea Fleet in the annexed Crimean peninsula over the weekend – a matter on which Kyiv has not commented.

月曜日のストライキは、ロシアが週末に併合されたクリミア半島の黒海艦隊に対するドローン攻撃のためにウクライナを非難した後に来ました – キエフがコメントしていない問題。

Answering reporters’ questions on Monday evening, President Putin confirmed that the strikes were partly intended as a retaliation. He also said Russia had suspended, but not ended, its participation in a UN-brokered deal which allows safe passage to ships carrying grain from Ukrainian ports, although Ukraine said earlier on Monday that ships were continuing to depart, despite Russia’s withdrawal from the deal. The fresh wave of attacks was the latest example of what has become Russia’s strategy in Ukraine: the targeting of the important infrastructure before winter, when temperatures can drop to -20C.

月曜日の夕方に記者団の質問に答えて、プーチン大統領は、ストライキが部分的に報復として意図されていることを確認した。彼はまた、ロシアはウクライナの港から穀物を運ぶ船への安全な通過を許可する未記録の取引への参加を中断したが、終わらなかったと述べたが、ウクライナは月曜日にロシアが取引から撤退したにもかかわらず船が出発し続けていると述べた。攻撃の新鮮な波は、ウクライナにおけるロシアの戦略になったものの最新の例でした。気温が-20cに低下する冬の前の重要なインフラストラクチャの標的です。

Ukraine says this is Russia’s response to its military defeats, as the Ukrainian army takes back territory in a successful counter-offensive.

ウクライナ軍は、ウクライナ軍が成功した反撃で領土を取り戻すため、これはロシアの軍事的敗北に対するロシアの反応だと言います。

Ukrainian defence minister Oleksii Reznikov has linked the Russian campaign to Gen Sergei Surovikin, who was appointed by President Putin as his new commander in Ukraine earlier this month.

ウクライナ国防大臣のオレクシ・レズニコフは、ロシアのキャンペーンを今月初めにウクライナの新しい司令官にプーチン大統領によって任命されたセルゲイ・スロービキン将軍に結び付けました。

In a rare news conference last week, the minister said Russian forces had “changed their tactics” after the arrival of Gen Surovikin – whose nickname is Gen Armageddon – and “started openly fighting with the civilian population, not with the armed forces of Ukraine”. The goal, he said, was to inflict “chaos and panic” in the population, “when it’s very cold and dark”.

先週のまれな記者会見で、大臣は、ロシア軍がスルビキン将軍の到着後、「戦術を変えた」と述べた。。彼によると、目標は、「非常に寒くて暗いとき」人口に「混乱とパニック」を与えることだったと彼は言った。

President Zelensky has described this tactic as “terrorism”. Many Ukrainians say they are not afraid, though many are angry that civilians have again become the target.

ゼレンスキー大統領は、この戦術を「テロリズム」と表現しています。多くのウクライナ人は、彼らが恐れていないと言いますが、多くの人は民間人が再び標的になったことに怒っています。

Western leaders, including European Commission President Ursula von der Leyen, have recently pointed out that deliberate strikes on key civilian infrastructure would constitute war crimes under treaties that define the “rules” of war, known as the Geneva Conventions. Moscow, however, denies culpability for any war crimes. “Instead of fighting on the battlefield, Russia fights civilians,” Dmytro Kuleba, the Ukrainian foreign minister, said on Monday morning – echoing a view shared by many of his compatriots. Ukraine says it needs more air defence capabilities to defend its cities. Germany has already sent equipment, while the UK and the US have announced they will do so.

欧州委員会のウルスラ・フォン・デル・レイエンを含む西洋の指導者たちは最近、主要な民間インフラストラクチャに関する意図的なストライキが、ジュネーブの慣習として知られる「規則」を定義する条約の下で戦争犯罪を構成すると指摘した。しかし、モスクワは戦争犯罪の過失を否定しています。「戦場で戦う代わりに、ロシアは民間人と戦う」とウクライナの外務大臣であるDmytro Kulebaは月曜日の朝に言った – 彼の同胞の多くが共有する見解を反映している。ウクライナは、都市を守るためにより多くの防空能力が必要だと言います。ドイツはすでに機器を送っていますが、英国と米国はそうすることを発表しました。

Russia halts grain deal after ‘massive attack’ ‘Massive’ drone attack on Black Sea Fleet – Russia Inside US military cyber team’s defence of Ukraine Kyiv locals queue for water after Russian strikes India arrests after deadly river bridge collapse ‘It’s our fault they died’: Seoul grieves its young How Spain looked on as dozens were crushed to death at its border ‘I feared I wouldn’t survive when a soldier came to my home’ Netanyahu seeks comeback as Israel goes to polls What’s the title of Prince Harry’s book? Our timed quiz…

ロシアは「大規模な攻撃」「大規模な」ドローン攻撃の後に穀物取引を停止します – ロシアは、ロシアの軍事サイバーチームがウクライナのキーバーチームのウクライナの防衛のウクライナ・キーイフの地元の人々の防衛で、ロシアが致命的な川の橋の崩壊後に逮捕した後、水のために水を並べています。:ソウルは、スペインが国境で数十人が押しつぶされて死んだときにスペインがどのように見ていたかを悲しむ「私は兵士が私の家に来たとき、私は生き残れないだろう」私たちのタイミングクイズ…

How has US economy fared under President Biden?

バイデン大統領の下で米国経済はどのように運ばれましたか?

Trans actresses miss out on big trans Bollywood role The $6bn US election advert spending spree. VideoThe $6bn US election advert spending spree The US’ mysterious Viking runes The museum that regenerated a Spanish city The millennials in sexless marriages Why a 90s cult novel still appeals now How maths unlocked a casino loophole © 2022 BBC. The BBC is not responsible for the content of external sites. Read about our approach to external linking.

トランスの女優は、米国の選挙広告を支出する60億ドルの大手ボリウッドの役割を逃しています。米国の選挙広告が米国の不思議なバイキングを支出する60億ドルの選挙広告は、スペインの都市を再生した博物館をrunesします。BBCは、外部サイトの内容について責任を負いません。外部リンクへのアプローチについて読んでください。

元記事

Newsカテゴリの最新記事