【海外ITニュース速報】ナンシー・ペロシ誘拐未遂と暴行で起訴された男 – BBC

【海外ITニュース速報】ナンシー・ペロシ誘拐未遂と暴行で起訴された男 – BBC

Nancy Pelosi: Man charged with attempted kidnap and assault – BBC

ナンシー・ペロシ誘拐未遂と暴行で起訴された男 – BBC

要約(英語):

a 42-year-old man has been charged with attempting to kidnap US politician Nancy Pelosi and assaulting her husband Paul Pelosi, 82, with a hammer. The accused reportedly shouted “where is Nancy?” while breaking into the couple’s San Francisco home on Friday. The motive is being investigated but police say it was “not a random act”. The US government has charged the accused with two violations of federal law. The attack appears to be “politically motivated”, reports said.

要約(日本語):

42歳の男性は、米国の政治家ナンシー・ペロシを誘nしようとし、夫のポール・ペロシ(82歳)をハンマーで攻撃しようと告発されました。被告人は伝えられるところによると、「ナンシーはどこですか?」と叫んだと伝えられています。金曜日にカップルのサンフランシスコの家に侵入しながら。動機は調査されていますが、警察は「ランダムな行為ではない」と言います。米国政府は、被告人に連邦法の2回の違反で起訴した。攻撃は「政治的に動機付けられている」ように見える、と報告書は述べた。

本文:

A man has been charged with attempting to kidnap senior US politician Nancy Pelosi and assaulting her husband.

男性は、米国の上級政治家ナンシー・ペロシを誘nしようとし、夫を暴行しようとした罪で起訴されています。

The 42-year-old is accused of breaking into the couple’s San Francisco home early on Friday and assaulting Paul Pelosi, 82, with a hammer.

42歳の彼は、金曜日の早い時期に夫婦のサンフランシスコの家に侵入し、82歳のポール・ペロシをハンマーで攻撃したと非難されています。

He had been searching for the top Democrat and reportedly shouted “where is Nancy?” while inside the property.

彼はトップの民主党員を探していて、伝えられるところによると「ナンシーはどこにあるの?」と叫んだと伝えられています。プロパティの中に。

But Mrs Pelosi, who is second in line to the presidency, was on the other side of the country at the time.

しかし、大統領職に2番目に並んでいるペロシ夫人は、当時国の反対側にいました。

The motive is being investigated but police say it was “not a random act”.

動機は調査されていますが、警察は「ランダムな行為ではない」と言います。

The Department of Justice charged the suspect, who has been named as David DePape, with two violations of federal law on Monday. These included one count of assaulting a family member of a US official in retaliation for the performance of their duties, which carries a maximum sentence of 30 years.

司法省は、月曜日に連邦法の2つの違反で、デイビッド・デップと名付けられた容疑者を起訴した。これらには、30年の最大刑を宣告するために、彼らの職務の遂行に対する報復で米国の役人の家族を暴行する1つのカウントが含まれていました。

He is additionally charged with the attempted kidnap of Mrs Pelosi, which carries a maximum penalty of 20 years.

彼はさらに、ペロシ夫人の誘n試みで起訴されており、20年の最大ペナルティを課しています。

San Francisco’s district attorney also brought six charges on Monday, including attempted murder and elder abuse, and added there may be further charges.

サンフランシスコの地方検事も月曜日に殺人未遂や高齢者虐待を含む6件の告発をもたらし、さらに告発される可能性があると付け加えた。

The attack appears to be “politically motivated”, Brooke Jenkins said, and the suspect will face “parallel prosecutions”.

ブルック・ジェンキンス氏によると、攻撃は「政治的に動機付けられている」ように思われ、容疑者は「並行して訴追」に直面するだろう。

The suspect had a roll of tape, white rope, a second hammer and zip ties in his possession when he was arrested, the justice department said. He had planned to hold Mrs Pelosi hostage and was going to break “her kneecaps” if she “lied” to him, according to court documents.

容疑者は、彼が逮捕されたときに、テープのロール、白いロープ、2番目のハンマー、ジップタイを所持していたと司法省は言った。彼はペロシ夫人を人質にすることを計画していたが、裁判所の文書によると、彼女が彼に「嘘をついた」なら、「彼女の膝頭」を破ろうとしていた。

He also told police that if Mrs Pelosi was injured, then she would have had to use a wheelchair to enter Congress, which would send a message to other politicians.

彼はまた、ペロシ夫人が負傷した場合、彼女は車椅子を使って議会に入らなければならなかったと警察に語った。それは他の政治家にメッセージを送るだろう。

The 82-year-old was in Washington DC but flew back to see her husband in hospital, where he underwent successful surgery for a skull fracture and injuries to his hands and right arm. The venture capitalist, who has been married to Mrs Pelosi since 1963.

82歳はワシントンDCにいましたが、夫が病院で彼女の夫を見るために戻って行き、そこで彼は手と右腕の頭蓋骨の骨折と怪我の手術を成功させました。1963年からペロシ夫人と結婚しているベンチャーキャピタリスト。

“Paul is making steady progress on what will be a long recovery process,” Mrs Pelosi said in a statement on Monday evening.

「ポールは、長い回復プロセスとなるものについて着実に進歩している」とペロシ夫人は月曜日の夕方の声明で述べた。

As well as Mrs Pelosi – who as speaker of the House of Representatives is one of the most senior politicians in the country – the suspect had a list of other people he wanted to target and may have been planning further attacks, law enforcement sources told the BBC’s US partner CBS News.

ペロシ夫人と同様に、衆議院議長として国内で最も上級の政治家の一人である – 容疑者は、彼が標的にしたい他の人々のリストを持っていて、さらなる攻撃を計画している可能性がある、と法執行機関の情報筋は、BBCの米国パートナーCBSニュース。

He is being held in a San Francisco jail and will appear in court on Tuesday.

彼はサンフランシスコ刑務所に拘留されており、火曜日に法廷に出頭します。

Officers were called to the couple’s home at 02:23 local time (09:23 GMT) on Friday. Images of the four-bedroom property in the Pacific Heights neighbourhood showed the rear glass doors – where police say the intruder gained entry – had been shattered.

役員は金曜日に現地時間02:23(09:23 GMT)に夫婦の家に呼ばれました。パシフィックハイツ周辺の4ベッドルームの施設の画像は、警察が侵入者が入場したと言っている後部ガラスのドアが粉々になっていたことを示しています。

Mr Pelosi later told police that he was asleep when the suspect, who he had never seen before, entered his bedroom. He told the intruder that he needed to use the bathroom then made a 911 call on his mobile phone.

ペロシ氏は後に警察に、彼が前に見たことのない容疑者が寝室に入ったときに眠っていたと語った。彼は侵入者に、バスルームを使用する必要があると言った後、携帯電話で911の電話をかけたと語った。

Police later found Mr Pelosi and the suspect struggling over a hammer, but it was wrested from him by the intruder who violently assaulted him with it. The suspect was then tackled and disarmed by officers, while Mr Pelosi appeared to be unconscious on the ground.

警察は後にペロシ氏と容疑者がハンマーで苦労していることを発見したが、それは彼から激しく暴行した侵入者によって彼から奪われた。その後、容疑者は役員に取り組み、武装解除されましたが、ペロシ氏は地上で意識がないように見えました。

The attack has raised fears of political violence less than two weeks before the midterm election on 8 November that will determine control of Congress. Hours after the attack, the US government distributed a bulletin to law enforcement across the nation warning of a “heightened threat” of domestic violent extremism against candidates and election workers driven by individuals with “ideological grievances”.

この攻撃は、議会の支配を決定する11月8日の中間選挙の2週間前に政治的暴力に対する恐怖を引き起こしました。攻撃の数時間後、米国政府は、「イデオロギー的不満」を持つ個人が推進する候補者と選挙労働者に対する国内の暴力的過激主義の「高まった脅威」を警告する全国の法執行機関に速報を配布しました。

A blog, website and social media accounts under the name of the suspect seen by the BBC contained anti-Semitic memes, Holocaust denial, references to far-right websites and conspiracy theories such as QAnon.

BBCが見た容疑者の名前でブログ、ウェブサイト、ソーシャルメディアアカウントには、反ユダヤ主義のミーム、ホロコーストの否定、極右のウェブサイトへの言及、Qanonなどの陰謀理論が含まれていました。

He also posted debunked allegations of election fraud as well as a host of far-right and extremist talking points.

彼はまた、選挙詐欺の申し立てと、極右と過激派の話題の多くのホストを否定しました。

False claims about the attack itself have also spread widely online. We are traumatised by hammer attack – Nancy Pelosi Biden condemns ‘despicable’ attack on Paul Pelosi Paul Pelosi recovering after hammer attack surgery Pelosi hammer attacker shouted ‘where is Nancy?’ Kyiv locals queue for water after Russian strikes India arrests after deadly river bridge collapse ‘It’s our fault they died’: Seoul grieves its young How Spain looked on as dozens were crushed to death at its border ‘I feared I wouldn’t survive when a soldier came to my home’ Netanyahu seeks comeback as Israel goes to polls What’s the title of Prince Harry’s book? Our timed quiz…

攻撃自体に関する虚偽の主張も、オンラインで広く普及しています。私たちはハンマー攻撃によってトラウマを受けています – ナンシー・ペロシ・バイデンは、ハンマー攻撃手術の後に回復したポール・ペロシ・ポール・ペロシに対する「卑劣な」攻撃を非難しますペロシ・ハンマー攻撃者は「ナンシーはどこにありますか?」キエフの地元の人々は、ロシアが致命的な川の橋が崩壊した後、ロシアが逮捕した後の水を求めて「それは私たちのせいだ」:ソウルはその若者を悲しんでいる。兵士が私の家に来ました。イスラエルが世論調査に行くと、ハリー王子の本のタイトルは何ですか?私たちのタイミングクイズ…

How has US economy fared under President Biden?

バイデン大統領の下で米国経済はどのように運ばれましたか?

Trans actresses miss out on big trans Bollywood role The $6bn US election advert spending spree. VideoThe $6bn US election advert spending spree The US’ mysterious Viking runes The museum that regenerated a Spanish city The millennials in sexless marriages Why a 90s cult novel still appeals now How maths unlocked a casino loophole © 2022 BBC. The BBC is not responsible for the content of external sites. Read about our approach to external linking.

トランスの女優は、米国の選挙広告を支出する60億ドルの大手ボリウッドの役割を逃しています。米国の選挙広告が米国の不思議なバイキングを支出する60億ドルの選挙広告は、スペインの都市を再生した博物館をrunesします。BBCは、外部サイトの内容について責任を負いません。外部リンクへのアプローチについて読んでください。

元記事

Newsカテゴリの最新記事