【海外ITニュース速報】Liv Cyclingが女性専用バイクを作る理由

【海外ITニュース速報】Liv Cyclingが女性専用バイクを作る理由

Why It Matters That Liv Cycling Makes Bikes Exclusively For Women

Liv Cyclingが女性専用バイクを作る理由

要約(英語):

Liv Cycling, the sister brand of Taiwan-based Giant, designs and manufactures bikes for women’s physiology. The designs are based not only on anthropometrical data but also on the lived experience of women on bikes. Women athletes in every bike specialty consult on every nuance of design, and the brand has control over the entire process, from conception to realization.

要約(日本語):

台湾に拠点を置く巨人の姉妹ブランドであるLiv Cyclingは、女性の生理学のための自転車をデザインして製造しています。設計は、人体測定データだけでなく、自転車での女性の生きた経験にも基づいています。あらゆる自転車専門の女性アスリートは、デザインのあらゆるニュアンスについて相談し、ブランドは構想から実現まで、プロセス全体を管理しています。

本文:

With the vast array of bike brands on the market, does gender matter where design is concerned? When many of us were growing up, the difference between boys’ and girls’ bike design was that the former had a straight top tube, while the latter had a u-shaped or step-through frame (historically, to accommodate dresses). Where remnants of that design ethos remain in the low-end kids’ market, these distinctions are more about marketing than performance. But for adult women, frame geometry is a real concern. Many brands make bikes purportedly designed for women, but do they really fit women’s bodies?

市場にある自転車ブランドの膨大な配列により、性別はデザインが関係する場所で重要ですか?私たちの多くが成長していたとき、男の子と女の子の自転車のデザインの違いは、前者にはまっすぐなトップチューブがあり、後者にはU字型またはステップスルーフレーム(歴史的にはドレスに対応するため)がありました。そのデザインの精神の残骸がローエンドの子供の市場に残っている場合、これらの区別はパフォーマンスよりもマーケティングに関するものです。しかし、大人の女性にとって、フレームジオメトリは本当の関心事です。多くのブランドは、女性向けに設計されたとされる自転車を作っていますが、女性の体に本当に適合していますか?

A group of women cyclists on a Liv trail ride in Whistler, B.C.

B.C.ウィスラーのLiv Trail Rideに乗っている女性サイクリストのグループ

Liv Cycling, the sister brand of Taiwan-based Giant, is exclusively devoted to designing and manufacturing bikes for women’s physiology — from frame design and stiffness, to component design and selection, to positioning — in order to provide women with optimal comfort and efficiency on any kind of bike. Designs are based not only on anthropometrical data but also on the lived experience of women on bikes: Liv has women athletes in every bike specialty consulting on every nuance of design, and it’s the only women’s brand that makes its own bikes in-house from start to finish. This means they have control over the entire process, from conception to realization.

台湾を拠点とする巨人の姉妹ブランドであるLiv Cyclingは、女性の生理学のための自転車の設計と製造に専念しています – フレームのデザインと剛性から、コンポーネントの設計と選択、ポジショニングまで、女性に最適な快適性と効率を提供するためにあらゆる種類の自転車。デザインは、人体測定データだけでなく、自転車での女性の生きた経験にも基づいています。LIVには、デザインのあらゆるニュアンスに関するあらゆる自転車専門コンサルティングに女性アスリートがあり、最初から独自の自転車をインハウスで作る唯一の女性ブランドです。終わる。これは、構想から実現まで、プロセス全体を制御できることを意味します。

Liv was founded in 2008 by Giant Group Chairperson Bonnie Tu, when she wanted to participate in a bike event and couldn’t find a bike that really fit her well. Tu’s personal search resulted in a fuller understanding of the cycling market and its gaps where women riders were concerned. Women’s interest in cycling has grown each year, and the COVID-19 pandemic catapulted interest to new heights, Women’s cycling continues to be one fastest-growing fields in the cycling industry. The brand manufactures road, mountain, cross and gravel, electric, and kids’ bikes, with many variations on each theme for different styles of riders and budgets.

Livは、2008年にGiant Groupの議長であるBonnie Tuによって設立されました。彼女は自転車イベントに参加したいと思っていて、本当に自分に合った自転車を見つけることができませんでした。TUの個人的な検索により、サイクリング市場と女性ライダーが懸念しているギャップについての理解が深まりました。サイクリングに対する女性の関心は毎年成長しており、Covid-19のパンデミックが新たな高みに関心を集め、女性のサイクリングはサイクリング業界で最も急成長している分野の1つであり続けています。ブランドには、道路、山、十字架と砂利、電気、子供のバイクが製造されており、さまざまなスタイルのライダーや予算について、各テーマに多くのバリエーションがあります。

PROMOTED I demoed a Liv Intrigue Advanced mountain bike, whose 27.5″ carbon frame full suspension trail bike was stunningly light. The bike was very easy to customize for someone who hadn’t been in the saddle for, oh, about two decades. It rolls beautifully over rocks and roots, and it seems to have a good amount of forgiveness and stability in muddy conditions. Best of all, it fits my 5’2” frame perfectly. The position of the shifters is ergonomically sound, and the seat height and angle are easy to adjust. Its light weight makes climbing much easier than I anticipated! I can’t wait to develop my skills to see more of what this bike can do.

昇進私は、27.5インチのカーボンフレームフルサスペンショントレイルバイクが驚くほど軽くなっていたLIVの陰謀上の高度なマウンテンバイクをデモしました。自転車は、ああ、約20年のためにサドルにいなかった人のために非常に簡単にカスタマイズできました。それは岩や根の上に美しく転がり、泥だらけの状態ではかなりの赦しと安定性があるようです。何よりも、それは私の5’2インチのフレームに完全に適合します。シフターの位置は人間工学的に健全であり、シートの高さと角度は簡単に調整できます。その軽量は、私が予想していたよりもはるかに簡単に登ります!このバイクができることをもっと見るために自分のスキルを開発するのが待ちきれません。

The author’s maiden voyage on the Liv Intrigue Advanced full-suspension mountain bike.

著者の乙女の航海は、LIVの陰謀を進めました。

To get myself in the headspace for mountain biking, I watched the guide content on the Liv website, which includes topics such as basic maintenance, bikepacking, and an intro to mountain biking skills. In 2014, Liv partnered with Ladies AllRide, founded by mountain biking evangelist Lindsey Richter, who has devoted her career to inspiring and empowering women and girls to get on bikes. Ladies AllRide offers instructional camps all across the country, and there’s a ton of content on the LAR YouTube channel, all of which gave me the confidence to give mountain biking a go.

マウンテンバイクのヘッドスペースに身を包むために、LIV Webサイトのガイドコンテンツを見ました。これには、基本的なメンテナンス、バイクパッキング、マウンテンバイクスキルのイントロなどのトピックが含まれています。2014年、Livは、マウンテンバイクの伝道者であるLindsey Richterによって設立されたLadies Allrideと提携しました。Ladies Allrideは全国の指導キャンプを提供しており、YouTubeのLarチャンネルにはたくさんのコンテンツがあり、そのすべてがマウンテンバイクを提供する自信を与えてくれました。

Lindsey Richter, founder of Ladies AllRide, addresses a group of women cyclists at one of LAR’s … [+] popular skills camps.

Ladies Allrideの創設者であるLindsey Richterは、LARの1つである… [+]人気のあるスキルキャンプで女性のサイクリストのグループに演説します。

I also spoke with Jen Audia, who works with Liv’s global team in Taiwan, who said that just as important as bikes made for women’s bodies is the issue of representation. “You have to see it to be it,” she offered — “girls and women coming into the sport at any level need to see people like them on bikes — having fun, taking risks, facing fears, accepting challenges — and Liv is investing in women and women only.” Audia added that, “Our welcoming community is the other part of the equation. We’re not only creating bike products and gear, we are also creating the community and the education.” The partnership between Liv and Ladies AllRide is a natural progression of the movement of women toward sports like mountain biking. Having a community to welcome you, to walk you through any apprehensions, and to help you learn the skills you needs to achieve your goals is invaluable. And if the experience serves to build women’s confidence — both on the bike and in life — all the better.

また、台湾のLivのグローバルチームと協力しているJen Audiaと話をしました。 「あなたはそれを見なければならない」と彼女は申し出た – 「あらゆるレベルでスポーツに来る少女と女性は、自転車で彼らのような人々を見る必要があります – 楽しんで、リスクを取って、恐怖に直面し、挑戦を受け入れる – そしてLivは投資しています女性と女性のみで。」 Audiaは次のように付け加えました。「私たちの歓迎のコミュニティは、方程式のもう1つの部分です。私たちは自転車製品とギアを作成しているだけでなく、コミュニティと教育も作成しています。」 LivとLadies Allrideのパートナーシップは、マウンテンバイクのようなスポーツへの女性の動きの自然な進歩です。あなたを歓迎し、不安を乗り越え、あなたがあなたの目標を達成するために必要なスキルを学ぶのを助けるコミュニティを持つことは非常に貴重です。そして、この経験が、自転車と人生の両方で女性の自信を築くのに役立つなら、すべてがより良いでしょう。

Kim Westerman covers luxury and family travel, food destinations, wine and coffee… Read More Kim Westerman covers luxury and family travel, food destinations, wine and coffee This is a modal window.

キム・ウェスターマンは贅沢と家族旅行、食べ物の目的地、ワイン、コーヒーをカバーしています…続きを読むキム・ウェスターマンは、贅沢と家族旅行、食べ物の目的地、ワイン、コーヒーをカバーしています。これはモーダルな窓です。

Beginning of dialog window. Escape will cancel and close the window.

ダイアログウィンドウの始まり。エスケープはキャンセルして窓を閉じます。

End of dialog window.

ダイアログウィンドウの終了。

This is a modal window. This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button.

これはモーダルウィンドウです。このモーダルは、エスケープキーを押すか、閉じるボタンをアクティブにすることで閉じることができます。

元記事

Newsカテゴリの最新記事