Halloween 2022: Cutting Headcount, Tricksters And Ghost Jobs
2022年のハロウィーン:人員削減、トリックスターとゴーストの仕事
要約(英語):
Twitter’s CEO Parag Agrawal, Chief Legal Officer Vijaya Gadde and General Counsel Sean Edgett were reportedly pranksters pretending to be employees. The pranksters said their name was “Rahul Ligma”—a Gen-Z reference to a popular uncouth internet meme. The jokesters also said their name was ‘Rahul Ligma’—a Gen-Z reference to a popular uncouth internet meme. Musk denies the
要約(日本語):
TwitterのCEOであるParag Agrawal、最高法務官のVijaya Gadde、および一般顧問Sean Edgettは、従業員のふりをしていたずら者だったと伝えられています。いたずらは、彼らの名前は「Rahul Ligma」であると言いました。ヨークスターズはまた、彼らの名前は「Rahul Ligma」であり、人気のないインターネットミームへのGen-Zの言及であると言いました。ムスクは否定します
本文:
Two people who claimed to be Twitter employees, speaking with reporters outside Twitter headquarters … [+] on October 28, 2022, in San Francisco, California. It later emerged that they were likely practical jokers pretending to be laid off Twitter staff. (Photo by Constanza HEVIA / AFP) (Photo by CONSTANZA HEVIA/AFP via Getty Images) On Halloween, the kids get the treats, while the working adults receive all the tricks. This year’s spooky season offers heads on the chopping block at Twitter, tricksters fooling a CNBC reporter, the most frightening words and actions you don’t want to get from your boss and online ghost job advertisements that trick job seekers into thinking they’re real. Frightening rumors abounded as Elon Musk told prospective investors that he would trim Twitter’s headcount by 75% before his $44 billion acquisition was made final. Musk, now the self-appointed “Chief Twit” at Twitter, put his CEO Parag Agrawal, chief financial officer Ned Segal, chief legal officer Vijaya Gadde and general counsel Sean Edgett on the chopping block. Agrawal, Segal, Gadde and Edgett were terminated by Musk “for cause,” which could prohibit the execs from realizing millions of dollars in severance packages and unvested stock awards. The rank-and-file employees are not immune from the new reign of terror. The New York Times reported that Musk ordered layoffs at the social media company as early as Saturday. By making job cuts before November 1, he could circumvent having to pay employee stock grants. Musk denies this claim, calling it “false.” Reporters swarmed the headquarters of Twitter Friday to gauge the mood of employees. CNBC’s Deirdre Bosa interviewed two men, carrying cardboard boxes with belongings, whom she believed to be software engineers. It turned out that the duo were pranksters tricking media outlets into believing they were employees.
Twitterの従業員であると主張し、Twitter本部の外で記者と話をした2人… [+] 2022年10月28日、カリフォルニア州サンフランシスコで。後に、彼らはツイッターのスタッフから解雇されるふりをして実用的なジョーカーである可能性が高いことが明らかになりました。 (写真:Constanza Hevia / AFP)(Getty Imagesを介してConstanza Hevia / AFPによる写真)ハロウィーンでは、子供たちはおやつを手に入れ、働く大人はすべてのトリックを受け取ります。今年の不気味なシーズンは、Twitterのチョッピングブロックの頭、CNBCレポーターをだましているトリックスター、上司から得たくない最も恐ろしい言葉や行動を欺いて、仕事を求める人をだまして、彼らが本物だと考えているオンラインゴーストジョブ広告を提供しています。 Elon Muskが将来の投資家に、440億ドルの買収が最終的に行われる前にTwitterの人員を75%削減すると語ったため、恐ろしい噂がたくさんありました。 Muskは、現在Twitterで自己任命された「チーフツイット」であり、CEOのParag Agrawal、最高財務責任者のNed Segal、最高法務責任者Vijaya Gadde、およびGeanery Counsel Sean Edgettをチョッピングブロックに置きました。 Agrawal、Segal、Gadde、およびEdgettは、Muskによって「大義のために」終了しました。ランクアンドファイルの従業員は、新しいテロの統治から免れていません。ニューヨークタイムズは、マスクが土曜日にソーシャルメディア会社にレイオフを注文したと報告しました。 11月1日までに求人を削減することで、彼は従業員の株式助成金を支払わなければならないことを回避できました。ムスクはこの主張を否定し、それを「偽」と呼んでいます。記者は、金曜日にTwitterの本部を群がって、従業員の気分を測定しました。 CNBCのDeirdre Bosaは2人の男性にインタビューし、持ち物のある段ボール箱を持ち込み、ソフトウェアエンジニアであると考えました。デュオは、彼らが従業員であると信じるようにメディアのアウトレットをだましていると主なことであることが判明しました。
Screenshot of Deidre Bosa’s now-deleted tweet One of the jokesters said his name was “Rahul Ligma”—a Gen-Z reference to a popular uncouth internet meme—and held a copy of Michelle Obama’s book, Becoming, aloft while speaking to reporters. The other said his name was “Daniel Johnson,” and told the reporter that he couldn’t keep talking, as he had to go home to his husband and wife.
Deidre Bosaの今では削除されたツイートのスクリーンショットは、彼の名前が「Rahul Ligma」(人気のないインターネットミームへのGen-Zの言及)であり、Michelle Obamaの本のコピーを保持しながら、記者に話しかけながら、Aloftを保持していました。もう1人は彼の名前が「ダニエル・ジョンソン」であると言い、彼が夫と妻の家に帰らなければならなかったので、彼は話を続けることができないと記者に言った。
During the interview process, there has been a disturbing, growing trend of hiring managers, human resources professionals, recruiters and candidates all ghosting one other. The candidate may lose interest in a job and just bail out of the interview without giving any advance notice. A hiring manager decides that a job seeker does not possess a certain needed skill set, so they stop answering the candidate’s emails and telephone calls. The ghosts feel that by simply ignoring the other party, they’ll soon get the message. Ghosters rationalize their rude behavior by saying, “I don’t want to hurt anyone’s feelings. It’s just easier and cleaner this way. I’m sure the other person understands.” Recruiters have been aware of the proliferation of phantom jobs posted online for some time. One of the biggest things that depresses job hunters is when they see job listings that perfectly fit their background and excitedly apply to the roles only to then never hear back. This keeps happening. Over time, you start feeling dejected. You question why companies aren’t inviting you to interviews. Self-doubt creeps in and you start questioning yourself. Thoughts race through your mind, “Did I offend anyone? Could it be that my boss or co-workers said bad things about me and it’s been getting around?” The job description and company are real, and this doesn’t mean it’s a scam. Firms list jobs that they have no intention of filling. Companies place phantom jobs to build a pipeline of candidates for the future. Right now, they have no interest in interviewing or hiring a person. When people quit, the remaining workers need to pick up the slack. They are forced to work longer hours without any pay increase. Then, they start complaining about why the company isn’t actively looking to fill the vacancies. To appease the remaining workers that are dead tired from being overworked, the company places ads without any intention of finding a replacement. They are merely pacifying the working dead.
インタビューのプロセス中に、マネージャー、人事の専門家、リクルーター、候補者を雇うという不穏で成長する傾向があり、すべてが互いにゴーストをしています。候補者は仕事への関心を失い、事前に通知することなくインタビューから保釈するだけです。雇用マネージャーは、求職者が特定の必要なスキルセットを所有していないと判断し、候補者のメールや電話への回答をやめます。幽霊は、単に相手を無視することで、すぐにメッセージを受け取ると感じています。ゴースターは、「私は誰の気持ちを傷つけたくない。この方法で簡単できれいです。他の人が理解していると確信しています。」採用担当者は、しばらくの間オンラインで投稿されたファントムジョブの急増を認識しています。ジョブハンターを憂鬱にさせる最大のことの1つは、自分の背景に完全に適合し、役割に興奮して適用されるジョブリストを見たときだけ、決して耳を傾けないことです。これは起こり続けます。時間が経つにつれて、あなたは落胆を感じ始めます。なぜ企業がインタビューに招待していないのか疑問に思います。自己疑いが忍び寄って、あなたは自分自身に質問し始めます。考えはあなたの心を駆け抜けます。「私は誰かを怒らせましたか?私の上司や同僚が私について悪いことを言って、それが近づいているのでしょうか?」職務記述書と会社は本物であり、これは詐欺であるという意味ではありません。企業は、充填の意図がない仕事をリストしています。企業はファントムジョブを配置して、将来の候補者のパイプラインを構築しています。現在、彼らは人へのインタビューや雇用に興味がありません。人々が辞めるとき、残りの労働者はたるみを拾う必要があります。彼らは、賃金を増やすことなく、より長い時間働くことを余儀なくされています。その後、彼らは会社が空席を積極的に埋めようとしていない理由について不平を言い始めます。過労で疲れている残りの労働者をなだめるために、会社は交代を見つけるつもりもなく広告を配置します。彼らは単に労働者を和らげているだけです。
Interviewers may actually invite people to interview based on the sham job listing. However, there is no intention of hiring the person. The company has someone picked out already. It may be an internal candidate that a senior executive has handpicked for the role. To orchestrate it to seem that the interview process is fair, the unsuspecting applicant doesn’t stand a chance, as the decision was already made and you’re just part of the charade.
インタビュアーは、実際に偽の仕事のリストに基づいて人々をインタビューするように招待するかもしれません。しかし、その人を雇うつもりはありません。会社はすでに誰かを選んでいます。上級幹部がその役割のために厳選したのは、内部候補かもしれません。インタビュープロセスが公平であるように見えるようにそれを調整するために、疑いを持たない申請者は、決定がすでに行われており、あなたはシャレードの一部にすぎないため、チャンスはありません。
I am a CEO, founder, and executive recruiter at one of the oldest and largest global… Read More I am a CEO, founder, and executive recruiter at one of the oldest and largest global
私は、最も古くて最大のグローバルの1人でCEO、創設者、エグゼクティブリクルーターです…続きを読む私はCEO、創設者、およびエグゼクティブリクルーターであり、最も古くて最大のグローバルの1人です。