Daily Crunch: SpaceX set to launch two spacecraft tomorrow aboard Falcon Heavy rocket
デイリークランチSpaceXは明日、Falcon Heavyロケットで2つの宇宙船を打ち上げる予定。
要約(英語):
TechCrunch Live co-founders Bradley Tusk and Christine Karim recently spoke about how startups should approach regulation at a TechCrunch Live event. Invygo, a startup operating in UAE and Saudi Arabia, has raised $10 million in its Series A funding as it works to scale its car rental service in the region. nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
要約(日本語):
TechCrunch Liveの共同設立者であるBradley TuskとChristine Karimは最近、TechCrunchライブイベントでスタートアップがどのように規制にアプローチするかについて話しました。アラブ首長国連邦とサウジアラビアで営業しているスタートアップであるInvygoは、この地域でのレンタカーサービスの拡大に取り組んでいるため、シリーズAの資金調達で1,000万ドルを調達しました。
本文:
Last week was a hell of a week in startup news, and Henry wrote a particularly good summary of everything that went down, including Elon Musk’s Twitter purchase, Meta’s troubles, and a minute of silence for self-driving cars. — Christine and Haje Politician turned venture capitalist Bradley Tusk recently spoke at a TechCrunch Live event on how startups should approach regulation, in a session called “How to launch a startup into a regulated market.” Dibbs CEO and co-founder Evan Vandenberg joined Tusk in the conversation. The event is embedded here and is both free and very worth watching.
先週はスタートアップニュースの1週間の地獄であり、ヘンリーは、Elon MuskのTwitterの購入、メタのトラブル、自動運転車のための沈黙の1分など、ダウンしたすべてのものの特に良い要約を書きました。 – クリスティンとハジェの政治家になったベンチャーキャピタリストのブラッドリー・タスクは最近、「規制された市場へのスタートアップを立ち上げる方法」と呼ばれるセッションで、スタートアップが規制にどのように取り組むべきかについてTechCrunchライブイベントで話しました。DibbsのCEO兼共同設立者のEvan Vandenbergは、会話でTuskに加わりました。イベントはここに組み込まれており、無料で非常に見る価値があります。
Invygo, a startup operating in UAE and Saudi Arabia, has raised $10 million in its Series A funding as it works to scale its car rental service in the region. The Middle East–based startup has raised $14.3 million to date, Ivan reports.
アラブ首長国連邦とサウジアラビアで営業しているスタートアップであるInvygoは、この地域でのレンタカーサービスの拡大に取り組んでいるため、シリーズAの資金調達で1,000万ドルを調達しました。中東に拠点を置く新興企業は、これまでに1430万ドルを調達したとイヴァンは報告しています。
And, as ever, there’s a handful of additional stories. Just 4 this time — there were 5, but then a PR person decided to move the embargo for a story that was already published, and Haje got all salty and grumpy about it.
そして、相変わらず、いくつかの追加のストーリーがあります。今回はわずか4でしたが、5人がいましたが、PRの人がすでに公開されている物語のために禁輸措置を移動することを決め、ハジェはそれについてすべて塩味と不機嫌になりました。
Image Credits: Richard Drury (opens in a new window) / Getty Images As director of Techstars’ startup pipeline, Saba Karim devotes much of his time touting the many ways entrepreneurs can benefit by joining an accelerator.
画像クレジット:リチャード・ドゥルーリー(新しいウィンドウで開きます) /ゲッティイメージズは、テクスターのスタートアップパイプラインのディレクターとして、起業家がアクセラレータに参加することで利益を得ることができる多くの方法を宣伝する彼の時間の多くを捧げています。
But is it the right choice for every founder?
しかし、それはすべての創設者にとって正しい選択ですか?
“Keep in mind that funding will solve your money problems, but it won’t solve everything else,” he says. “You’ll still need to figure out how to acquire customers, find the best talent, build an incredible product, assemble a great advisory board and get to product-market fit.” 6 reasons why you shouldn’t join an accelerator Three more from the TC+ team: TechCrunch+ is our membership program that helps founders and startup teams get ahead of the pack. You can sign up here. Use code “DC” for a 15% discount on an annual subscription!
「資金調達はあなたのお金の問題を解決することに留意してください。しかし、それは他のすべてを解決しません」と彼は言います。「顧客を獲得し、最高の才能を見つけ、信じられないほどの製品を構築し、優れたアドバイザリーボードを組み立て、製品市場に適合する方法を理解する必要があります。」6つの理由TC+チームからさらに3つのアクセラレータに参加すべきではない理由:TechCrunch+は、創業者とスタートアップチームがパックの先を行くのを支援するメンバーシッププログラムです。ここでサインアップできます。年間サブスクリプションの15%割引にコード「DC」を使用してください!
Darrell writing that Mark Zuckerberg should drop all that metaverse nonsense and “make a new Twitter” makes us want to respond with “bite your tongue!” But really, as he puts it, “Cloning the features of its rivals” is something Meta is good at, plus it has the best chance at also replicating user base and monetary worth. It’s unlikely Zuck will take the bait, but never say never.
ダレルは、マーク・ザッカーバーグがメタバースのナンセンスをすべて落とすべきであり、「新しいツイッターを作る」と「舌を噛む!」しかし、実際には、「ライバルの特徴をクローニングする」ことはメタが得意なものであることに加えて、ユーザーベースと金銭的価値を複製する最高のチャンスがあります。ザックが餌をとることはまずありませんが、決して言わないでください。
It’s indeed a Twitter world, and we just live in it. First, Devin writes that Elon Musk just dissolved Twitter’s board of directors, making him now the sole owner; then Ron followed up with what Salesforce co-CEO Bret Taylor can do now that he isn’t on the board. Sarah reports on Twitter Blue’s troubles, namely that the subscription service is feeling blue that it is not bringing in more green. Meanwhile, Amanda writes about what happens if Twitter starts charging for that little blue checkmark, and Natasha L reports that Musk might be trying to bring back Vine. Over the weekend, Rebecca wrote about layoffs at the company.
それは確かにツイッターの世界であり、私たちはただその中に住んでいます。第一に、デヴィンは、イーロン・マスクがツイッターの取締役会を解散し、彼を唯一の所有者にしたと書いています。その後、ロンは、Salesforce Co-CEO Bret Taylorが取締役会に参加していない今、できることをフォローアップしました。サラは、Twitter Blueのトラブル、つまりサブスクリプションサービスが青く感じていると感じていることを報告しています。一方、アマンダは、Twitterがその小さな青いチェックマークの充電を開始した場合に何が起こるかについて書いており、Natasha LはMuskがVineを取り戻そうとしている可能性があると報告しています。週末に、レベッカは会社のレイオフについて書きました。
Don’t worry, there was plenty of other news:
心配しないでください、他にもたくさんのニュースがありました: