【海外ITニュース速報】”ジェネレーティブAI “が突然みんなの口に上る理由:それは “オープンフィールド “であること

【海外ITニュース速報】”ジェネレーティブAI “が突然みんなの口に上る理由:それは “オープンフィールド “であること

Why “generative AI” is suddenly on everyone’s lips: it’s an “open field”

“ジェネレーティブAI “が突然みんなの口に上る理由:それは “オープンフィールド “であること

要約(英語):

Founder James Currier has said that generative AI isn’t hype, but a realization that the broader startup world is facing a very big opportunity for the first time in a long time. “Every 14 years…we get one of the Cambrian explosions. We had one around the internet in 1994. Now we’re having another one around mobile phones in 2008. Now we’re having another one in 2022,” he added. Currier further said that the buzz about generative AI isn’t hype.

要約(日本語):

創設者のジェームズ・クーリエは、生成的AIは誇大広告ではないが、より広いスタートアップの世界が長い間非常に大きなチャンスに直面しているという認識であると述べています。「14年ごとに…私たちはカンブリア紀の爆発の1つを手に入れました。1994年にインターネットの周りに1つありました。2008年に携帯電話の周りにもう1つあります。。Currierはさらに、生成AIについての話題は誇大広告ではないと述べた。

本文:

If you’ve been closely following the progress of Open AI, the company run by Sam Altman whose neural nets can now write original text and create original pictures with astonishing ease and speed, you might just skip this piece.

Open AIの進捗状況を綿密に追跡している場合は、Sam Altmanが運営している同社のNeural Netsがオリジナルのテキストを作成し、驚くべき容易さとスピードでオリジナルの写真を作成できるようになりました。この作品をスキップするだけです。

If, on the other hand, you’ve only been vaguely paying attention to the company’s progress and the increasing traction that other so-called “generative” AI companies are suddenly gaining and want to better understand why, you might benefit from this interview with James Currier, a five-time founder and now venture investor who cofounded the firm NFX five years ago with several of his serial founder friends.

一方、他のいわゆる「生成的」AI企業が突然獲得し、理由をよりよく理解したいという会社の進歩と牽引力の増加に漠然と注意を払っている場合、あなたはこのインタビューから利益を得るかもしれません。5年前に5年前に彼の連続創設者の友人と一緒にNFXを共同設立した5回の創設者であり、現在はベンチャー投資家であるJames Currier。

Currier falls into the camp of people following the progress closely — so closely that NFX has made numerous related investments in “generative tech” as he describes it, and it’s garnering more of the team’s attention every month. In fact, Currier doesn’t think the buzz about this new wrinkle on AI isn’t hype so much as a realization that the broader startup world is suddenly facing a very big opportunity for the first time in a long time. “Every 14 years,” says Currier, “we get one of these Cambrian explosions. We had one around the internet in ’94. We had one around mobile phones in 2008. Now we’re having another one in 2022.” In retrospect, this editor wishes she’d asked better questions, but I’m learning here, too. Excerpts from our chat follow, edited for length and clarity. You can listen to our longer conversation here.

Currierは、進歩に密接に続いて人々のキャンプに陥ります。非常に密接に、NFXは彼が説明するように「生成技術」に多数の関連投資を行っており、毎月チームの注目を集めています。実際、Currierは、AIのこの新しいしわについての話題が誇大広告ではないとは思わないほど、より広いスタートアップの世界が突然非常に大きなチャンスに長い間直面しているという認識はありません。「14年ごとに」とCurrier氏は言います。94年にインターネットの周りに1つありました。2008年に携帯電話の周りに1つありました。2022年にもう1つあります。」振り返ってみると、この編集者は彼女がより良い質問をしたことを望んでいますが、私もここで学んでいます。チャットからの抜粋が続き、長さと透明度のために編集されます。ここで私たちの長い会話を聞くことができます。

TC: There’s a lot of confusion about generative AI, including how new exactly it is, or whether it’s just become the latest buzzword.

TC:生成AIについては、それが正確にどのように新しいか、最新の流行語になったかどうかなど、多くの混乱があります。

JC: I think what happened to the AI world in general is that we had a sense that we could have deterministic AI, which would help us identify the truth of something. For example, is that a broken piece on the manufacturing line? Is that an appropriate meeting to have? It’s where you’re determining something using AI in the same way that a human determines something. That’s largely what AI has been for the last 10 to 15 years.

JC:一般的にAIの世界に起こったのは、決定論的AIができたという感覚があったということだと思います。これは、何かの真実を特定するのに役立つでしょう。たとえば、それは製造ラインの壊れた作品ですか?それは適切な会議ですか?人間が何かを決定するのと同じ方法で、AIを使用して何かを決定している場所です。これは、主にAIが過去10〜15年間であったことです。

The other sets of algorithms in AI were more these diffusion algorithms, which were intended to look at huge corpuses of content and then generate something new from them, saying, ‘Here are 10,000 examples. Can we create the 10,001st example that is similar?’ Those were pretty fragile, pretty brittle, up until about a year and a half ago. [Now] the algorithms have gotten better. But more importantly, the corpuses of content we’ve been looking at have gotten bigger because we just have more processing power. So what’s happened is, these algorithms are riding Moore’s law — [with vastly improved] storage, bandwidth, speed of computation — and have suddenly become able to produce something that looks very much like what a human would produce. That means the face value of the text that it will write, and the face value of the drawing it will draw, looks very similar to what a human will do. And that’s all taken place in the last two years. So it’s not a new idea, but it’s newly at that threshold. That’s why everyone looks at this and says, ‘Wow, that’s magic.’ So it was compute power that suddenly changed the game, not some previously missing piece of tech infrastructure?

AIの他のアルゴリズムのセットは、これらの拡散アルゴリズムであり、コンテンツの巨大なコーパスを見てから、「ここに10,000の例があります。類似した10,001の例を作成できますか? [今]アルゴリズムは良くなっています。しかし、さらに重要なことは、私たちが見てきたコンテンツのコーパスは、より多くの処理能力を持っているので、大きくなったことです。したがって、これらのアルゴリズムはムーアの法則に乗っています – [大幅に改善された]ストレージ、帯域幅、計算速度 – が突然、人間が生成するものと同じように見えるものを生成できるようになりました。つまり、書くテキストの額面と、描く図面の額面は、人間がすることと非常によく似ています。そして、それはすべて過去2年間で行われました。だから、それは新しいアイデアではありませんが、そのしきい値に新たにあります。だから誰もがこれを見て、「すごい、それは魔法だ」と言っているのです。だから、以前に欠けているハイテクインフラストラクチャではなく、ゲームを突然変えたコンピューティングパワーでしたか?

It didn’t change suddenly, it just changed gradually until the quality of its generation got to where it was meaningful for us. So the answer is generally no, the algorithms have been very similar. In these diffusion algorithms, they have gotten somewhat better. But really, it’s about the processing power. Then, about two years ago, the [powerful language model] GPT  came out, which was an on-premise type of calculation, then GPT3 came out where [the AI company Open AI] would do [the calculation] for you in the cloud; because the data models were so much bigger, they needed to do it on their own servers. You just can’t afford to do it [on your own]. And at that point, things really took a jump up.

突然変わらなかったので、世代の質が私たちにとって意味のある場所に到達するまで、徐々に変化しました。したがって、答えは一般にいいえ、アルゴリズムは非常に似ています。これらの拡散アルゴリズムでは、それらはやや良くなりました。しかし、本当に、それは処理能力に関するものです。その後、約2年前、[強力な言語モデル] GPTが出てきました。これはオンプレミスタイプの計算でした。;データモデルは非常に大きかったため、独自のサーバーでそれを行う必要がありました。あなたはそれをする余裕がありません(あなた自身で)。そしてその時点で、事態は本当に飛び上がりました。

We know because we invested in a company doing AI-based generative games, including “AI Dungeon,” and I think the vast majority of all GPT-3’s computation was coming through “AI Dungeon” at one point.

「AI Dungeon」を含むAIベースの生成ゲームを行っている企業に投資したため、GPT-3のすべての計算の大部分は、ある時点で「AI Dungeon」を介して来ていたと思います。

Does “AI Dungeon” then require a smaller team than another game-maker might?  That’s one of the big advantages, absolutely. They don’t have to spend all that money to house all that data, and they can, with a small group of people, produce tens of gaming experiences that all take advantage of that. [In fact] the idea is that you’re going to add generative AI to old games, so your non-player characters can actually say something more interesting than they do today, though you’re going to get fundamentally different gaming experiences coming out of AI into gaming, versus adding AI into the existing games.

「AI Dungeon」は、他のゲームメーカーよりも小さなチームを必要としますか?それは絶対に大きな利点の1つです。彼らはそのすべてのデータをそのすべてのデータを収容するためにすべてのお金を費やす必要はありません。彼らは、少数の人々と一緒に、すべてを利用する数十のゲーム体験を生み出すことができます。[実際]アイデアは、古いゲームに生成的AIを追加するということです。そのため、プレイヤー以外のキャラクターは実際に今日よりも面白いことを言うことができますが、根本的に異なるゲームエクスペリエンスが出てくることになります。既存のゲームにAIを追加するのではなく、ゲームへのAIの。

So a big change is in the quality? Will this technology plateau at some point?

それで、大きな変化は品質にありますか?このテクノロジーはある時点で高原になりますか?

No, it will always be incrementally better. It’s just that the differences of the increments will be will be smaller over time because they’re already getting pretty good, But the other big change is that Open AI wasn’t really open. They generated this amazing thing, but then it wasn’t open and was very expensive. So groups got together like Stability AI and other folks, and they said, ‘Let’s just make open source versions of this.’ And at that point, the cost dropped by 100x, just in the last two or three months.

いいえ、それは常に漸進的に優れています。それは、彼らがすでにかなり良くなっているので、増分の違いが時間とともに小さくなるということだけですが、他の大きな変化は、オープンAIが実際に開いていなかったことです。彼らはこの驚くべきものを生み出しましたが、それは開いていないので非常に高価でした。そのため、グループは安定性AIや他の人々のように集まり、「これのオープンソースバージョンを作成しましょう」と言いました。その時点で、過去2か月または3か月でコストが100倍低下しました。

These are not offshoots of Open AI.

これらは、オープンAIの派生物ではありません。

All this generative tech is not going to be built just on the Open AI GPT-3 model; that was just the first one. The open source community has now replicated a lot of their work, and they’re probably eight months behind, six months behind, in terms of quality. But it’s going to get there. And because the open source versions are a third or a fifth or a twentieth the cost of Open AI, you’re going to see a lot of price competition, and you’re going to see a proliferation of these models that compete with Open AI. And you’re probably going to end up with five, or six, or eight, or maybe, maybe 100 of them.

この生成技術はすべて、オープンAI GPT-3モデルのみで構築されることはありません。それが最初のものでした。オープンソースコミュニティは現在、多くの仕事を再現しており、品質の点で、おそらく6か月遅れている8か月遅れています。しかし、それはそこに到達するでしょう。また、オープンソースのバージョンは3番目または5番目または20番目のオープンAIのコストであるため、多くの価格競争が見られるでしょう。。そして、あなたはおそらく5つ、6つ、または8つ、あるいはおそらくそれらの100になるでしょう。

Then on top of those will be built unique AI models. So you might have an AI model that really looks at making poetry, or AI models that really look at how you make visual images of dogs and dog hair, or you’ll have one that’s really specialized in writing sales emails. You’re going to have a whole layer of these specialized AI models that will then be purpose built. Then on top of those, you’ll have all the generative tech, which will be: how do you get people using the product? How do you get people paying for the product? How do you get people to sign in? How do you get people to share it? How do you create network effects?

その上に、それらの上に一意のAIモデルが構築されます。そのため、詩を作ることを本当に見ているAIモデル、または犬と犬の髪の視覚的なイメージをどのように作るかを本当に見るAIモデルがあるか、販売メールを書くことに本当に特化したものがあるかもしれません。これらの特殊なAIモデルの全層が、その後、目的で構築されることになります。その上に、あなたはすべての生成技術を持っているでしょう。それは次のとおりです。どのようにして人々に製品の代金を払わせますか?どのようにして人々にサインインしますか?どのようにして人々にそれを共有させますか?ネットワーク効果をどのように作成しますか?

Who makes money here?

誰がここでお金を稼ぐのですか?

The application layer where people are going to go after the distribution and the network effects is where you’re going to make the money.

人々が配布の後に行くアプリケーション層とネットワーク効果は、あなたがお金を稼ぐ場所です。

What about large companies that will be able to incorporate this technology into their networks. Won’t it be very hard for a company that doesn’t have that advantage to come out of nowhere and make money?

この技術をネットワークに組み込むことができる大企業はどうですか。どこからでも出てお金を稼ぐことがその利点を持っていない企業にとっては、それは非常に難しいことではありませんか?

I think what you’re looking for is something like a Twitch where YouTube could have integrated that into its model, but they didn’t. And Twitch created a new platform and a valuable new part of culture and value for the investors and the founders, even though it was hard. So you’re going to have great founders who are going to use this technology to give them an advantage. And that will create a seam in the market. And while the big guys are doing other things, they’ll be able to build billion-dollar companies.

あなたが探しているのは、YouTubeがそれをそのモデルに統合できたTwitchのようなものだと思いますが、そうではありませんでした。そして、Twitchは、投資家と創設者にとって、新しいプラットフォームと文化と価値の貴重な新しい部分を作成しました。したがって、このテクノロジーを使用して有利になる素晴らしい創業者がいます。そして、それは市場に縫い目を作ります。そして、大物は他のことをしている間、彼らは10億ドルの企業を構築することができるでしょう。

The New York Times ran a piece recently featuring a handful of creatives who said the generative AI apps that they’re using in their respective fields are tools in a broader toolbox. Are people being naive here? Are they at risk of being replaced by this technology? As you mentioned,  the team working on “AI Dungeon”is smaller. That’s good for the company but potentially bad for developers who might have worked on the game otherwise.

New York Timesは最近、それぞれのフィールドで使用している生成的なAIアプリがより広いツールボックスのツールであると言った数人のクリエイティブを特徴とする作品を実行しました。人々はここで素朴ですか?彼らはこの技術に置き換えられるリスクがありますか?あなたが言ったように、「AI Dungeon」に取り組んでいるチームは小さくなります。それは会社にとって良いことですが、そうでなければゲームに取り組んだかもしれない開発者にとっては潜在的に悪いです。

I think with most technologies, there is sort of an uncomfortableness that people have of [for example] robots replacing a job at an auto factory. When the internet came along, a lot of the people who were doing direct mail felt threatened that companies would be able to sell direct and not use their paper-based advertising services. But [after] they embraced digital marketing, or digital communication through email, they probably had tremendous bumps in their careers, their productivity went up, the speed and efficiency went up. The same thing happened with credit cards online. We didn’t feel comfortable putting credit cards online until maybe 2002. But those who embraced [this wave in] 2000 to 2003 did better.

ほとんどのテクノロジーでは、人々が自動車工場で仕事に取って代わるロボットに人々が持っている不快感があると思います。インターネットが登場したとき、ダイレクトメールを行っていた多くの人々は、企業が直接販売できると脅し、紙ベースの広告サービスを使用しないと脅したと感じました。しかし、[後]彼らはデジタルマーケティング、または電子メールを通してデジタルコミュニケーションを受け入れました。おそらく、彼らのキャリアに大きな衝突があり、生産性が上がり、速度と効率が上がりました。同じことがオンラインでクレジットカードで起こりました。2002年までクレジットカードをオンラインで置くことは快適ではありませんでした。しかし、2000年から2003年にかけて抱きしめた人々はより良くなりました。

I think that what’s happening now. The writers and designers and architects who are thinking forward and embracing these tools to give themselves a 2x or 3x or 5x productivity lift are going to do incredibly well. I think the whole world is going to end up over the next 10 years seeing a productivity lift. It’s a huge opportunity for 90% of people to just do more, be more, make more, connect more.

今何が起こっていると思いますか。2倍または3倍または5倍の生産性リフトを与えるためにこれらのツールを前進させ、受け入れている作家やデザイナー、建築家は非常にうまくいくでしょう。全世界が生産性リフトを見て、今後10年間で終わると思います。90%の人々がもっと多くのことをし、もっと多くのことをし、より多くのつながり、より多くのことをする大きな機会です。

Do you think it was a misstep on the part of Open AI not to [open source] what it was building, given what’s sprung up around it?

あなたは、それが何が生まれているかを考えると、それが何を構築していたのかを[オープンソース]ではないというオープンAIの側面の間違いだったと思いますか?

The leader ends up behaving differently than the followers. I don’t know, I’m not inside the company, I can’t really tell. What I do know is there’s going to be a big ecosystem of AI models, and it’s not clear to me how an AI model stays differentiated as they all asymptote toward the same quality and it just becomes a price game. It seems to me that the people who win are Google Cloud and AWS because we’re all just going to be generating stuff like crazy.

リーダーは、フォロワーとは異なって振る舞うことになります。私は知りません、私は会社の中にいません、私は本当に言うことができません。私が知っていることは、AIモデルの大きなエコシステムがあることであり、AIモデルがすべて同じ品質に向かって漸近線であり、価格ゲームになるため、AIモデルがどのように差別化されたままであるかは明確ではありません。勝つ人はGoogle CloudとAWSであるように思えます。

It might be that Open AI ends up moving up or moving down. Maybe they become like an AWS themselves, or maybe they start making specialized AIs that they sell to certain verticals. I think everyone in this space is going to have an opportunity to do well if they navigate properly; they’re just going to have to be smart about it.

オープンAIが上昇または下に移動することになるかもしれません。たぶん、彼らは自分自身のようになり、あるいは特定の垂直に販売する専門のAIを作り始めたかもしれません。この分野の誰もが、適切にナビゲートするとうまくやる機会があると思います。彼らはそれについて賢くなければならないでしょう。

NFX has much more on its site about generative AI that’s worth reading, by the way; you can find that here.

ちなみに、NFXはそのサイトで、読む価値のある生成AIについてさらに多くを持っています。ここでそれを見つけることができます。

More TechCrunch

より多くのTechCrunch

元記事

Why “generative AI” is suddenly on everyone’s lips: it’s an “open field”

Newsカテゴリの最新記事