【海外ITニュース速報】Web3経済の仕組みと支配者について

【海外ITニュース速報】Web3経済の仕組みと支配者について

How the Web3 economy works and who’s in control

Web3経済の仕組みと支配者について

要約(英語):

the web 3.0 economy is based on a decentralized system, powered by a distributed database that records all transactions that take place on the network. The database is public and transparent, which means that everyone can see what is happening on the network. The rich get richer while the poor get poorer. The powerful get more power while the powerless are left behind. The web 3.0 economy, on the other hand, is based on a decentralized system. No central authority or institution has control over the system.

要約(日本語):

Web 3.0エコノミーは、ネットワーク上で行われるすべてのトランザクションを記録する分散データベースを搭載した分散型システムに基づいています。データベースは公開されており、透明です。つまり、誰もがネットワークで何が起こっているかを見ることができます。金持ちは裕福になりますが、貧しい人々は貧しくなります。パワーレスが取り残されている間、強力な力はより多くの力を得ます。一方、Web 3.0エコノミーは、分散型システムに基づいています。中央当局や機関はシステムを管理していません。

本文:

DataDecisionMakers If you’re paying attention to the news at all, you’ll hear terms like ICO, Airdrop and Metaverse thrown around with great frequency. Even beyond the business and tech pages, shows like “The Good Wife” have plotlines involving Bitcoin. Clearly, digital currencies are becoming more mainstream, but what exactly is this new economy that is being built on the blockchain?

DataDecisionMakersニュースに注意を払っている場合は、ICO、Airdrop、Metaverseなどの用語が非常に頻繁に投げ込まれます。ビジネスやハイテクのページを超えても、「The Good Wife」のようなショーには、ビットコインが関与するプロットラインがあります。明らかに、デジタル通貨はより主流になりつつありますが、ブロックチェーン上に構築されているこの新しい経済は何ですか?

In my previous articles, I have discussed how web 3.0 works and the benefits of this new decentralized internet. We have also talked about the fair and democratic economics of this new system. But how does the web 3.0 economy actually work?   Note that this is not an entry-level discussion on ICOs and blockchain. Rather, we will talk about how this new economy is fundamentally different and more advantageous compared to the current economy that runs on centralized systems like banks, governments and big tech companies.

以前の記事では、Web 3.0がどのように機能するか、この新しい分散インターネットの利点について説明しました。また、この新しいシステムの公正で民主的な経済学についても話しました。しかし、Web 3.0エコノミーは実際にどのように機能しますか?これは、ICOとブロックチェーンに関するエントリーレベルの議論ではないことに注意してください。むしろ、銀行、政府、大手ハイテク企業などの集中システムで実行されている現在の経済と比較して、この新しい経済が根本的に異なり、より有利であることについて説明します。

To understand how the web 3.0 economy works, we must first understand our current global economic system and the hierarchies of power that exist within it.

Web 3.0エコノミーがどのように機能するかを理解するには、まず現在のグローバルな経済システムとその中に存在する権力の階層を理解する必要があります。

Low-Code/No-Code Summit Join today’s leading executives at the Low-Code/No-Code Summit virtually on November 9. Register for your free pass today.

ローコード/ノーコードサミット11月9日に実質的に低コード/ノーコードサミットの今日の主要な幹部に参加します。今日の無料パスに登録してください。

Our current economy runs on a centralized system. This means that there are a small group of institutions that have control over the entire system. For example, banks control the flow of money, governments control the legal framework and big tech companies control our data.

私たちの現在の経済は、集中システムで実行されています。これは、システム全体を管理する機関の小さなグループがあることを意味します。たとえば、銀行はお金の流れを管理し、政府は法的枠組みを管理し、大手ハイテク企業はデータを管理しています。

These institutions have very different agendas and interests. Banks want to make as much profit as possible, governments want to maintain stability and order, and big tech companies want to monopolize their respective markets.

これらの機関には、非常に異なるアジェンダと関心があります。銀行は、できるだけ多くの利益を上げたいと考えています。政府は安定性と秩序を維持したいと考えており、大規模なハイテク企業はそれぞれの市場を独占したいと考えています。

The problem with this system is that it leads to inequality and injustice. The rich get richer while the poor get poorer. The powerful get more power while the powerless are left behind.

このシステムの問題は、不平等と不正につながることです。金持ちは裕福になりますが、貧しい人々は貧しくなります。パワーレスが取り残されている間、強力な力はより多くの力を得ます。

The web 3.0 economy, on the other hand, is based on a decentralized system. This means that there is no central authority or institution that has control over the system. Instead, it is a network of computers that are all connected to each other.

一方、Web 3.0エコノミーは、分散型システムに基づいています。これは、システムを管理する中央の権限や機関がないことを意味します。代わりに、それはすべて互いに接続されているコンピューターのネットワークです。

This network is powered by the blockchain, which is a distributed database that records all transactions that take place on the network. This database is public and transparent, which means that everyone can see what is happening on the network.

このネットワークは、ネットワーク上で行われるすべてのトランザクションを記録する分散データベースであるブロックチェーンを搭載しています。このデータベースは公開されており、透明です。つまり、誰もがネットワークで何が起こっているかを見ることができます。

The result is a fair and democratic economy where everyone has an equal opportunity to participate and benefit from the system. There is no central authority that can manipulate the system for its own benefit.

その結果、誰もが平等な機会を提供し、システムから利益を得る機会を平等に持っている公正で民主的な経済が得られます。独自の利益のためにシステムを操作できる中央の権限はありません。

Have you ever asked yourself: Why is it so hard for the United States to build high-speed rail?  The answer is bureaucracy. It’s not just the United States, of course. France has the same problem. So does Brazil, Russia, India, and pretty much every other country in the world.

自問したことがあります。なぜ米国が高速鉄道を建設するのがそんなに難しいのですか?答えは官僚主義です。もちろん、米国だけではありません。フランスにも同じ問題があります。ブラジル、ロシア、インド、そして世界のほとんどすべての国もそうです。

The problem with bureaucracy is that it’s very inefficient. Projects take years to complete because there are so many layers of bureaucracy that need to be navigated.

官僚制度の問題は、それが非常に非効率的であることです。プロジェクトは、ナビゲートする必要がある官僚主義の非常に多くの層があるため、完了するまでに何年もかかります。

So let’s think about what has to happen for high-speed rail to get implemented in the United States. First, a project like this would have to be proposed. Then, it would have to go through feasibility studies. After that, it would need to be approved by Congress.

それでは、高速鉄道が米国で実装されるために何が起こらなければならないかを考えてみましょう。まず、このようなプロジェクトを提案する必要があります。その後、実現可能性調査を実行する必要があります。その後、議会によって承認される必要があります。

Once it’s finally approved, the project would then need to be bid out to contractors. And even after all of that, there’s no guarantee that the project will actually get built. It’s very likely that the project will get delayed or even canceled due to bureaucracy.

最終的に承認されると、プロジェクトは請負業者に入札する必要があります。そして、そのすべての後でも、プロジェクトが実際に構築されるという保証はありません。官僚制度のために、プロジェクトが遅れたりキャンセルされる可能性が非常に高いです。

Politicians, lawyers, and consultants — all of whom do not really know anything about building railways — get involved and make the process even more complicated. And the longer the process takes, the more expensive it becomes.

政治家、弁護士、コンサルタント(全員が鉄道の建設について何も知らない)は、関与し、プロセスをさらに複雑にします。そして、プロセスが時間がかかるほど、より高価になります。

John D. Rockefeller and Bill Gates are two of the richest men in history. They built their fortune by creating monopolies or near-monopolies in their respective industries. And, both of them have been taken to court for their antitrust practices.

ジョン・D・ロックフェラーとビル・ゲイツは、歴史上最も裕福な男性の2人です。彼らは、それぞれの産業に独占や近代的なモノポリーを作成することで財産を築きました。そして、彼らは両方とも彼らの独占禁止法のために法廷に連れて行かれました。

These practices have been enabled by a system that favors the rich and powerful. The illusion of free and open markets is just that — an illusion. In reality, the markets are rigged in favor of those who have the most money and power.

これらのプラクティスは、豊かで強力なものを支持するシステムによって有効になっています。自由でオープンな市場の幻想はまさにそれです – 幻想。現実には、市場は、お金と力を最もよく持っている人々を支持して装備されています。

But what if there was a system that was designed to be trustless? What if there was a system where monopolies and cartels could not exist?

しかし、信頼できないように設計されたシステムがあったらどうでしょうか?独占やカルテルが存在できなかったシステムがあった場合はどうなりますか?

In a blockchain-enabled economy, the practices of monopoly and cartel would be impossible. This is because the decentralized nature of the system would make it very difficult for any one entity to gain control over the network.

ブロックチェーン対応の経済では、独占とカルテルの実践は不可能です。これは、システムの分散型の性質により、いずれかのエンティティがネットワークを制御することが非常に困難になるためです。

So how exactly would this stop monopolies and cartels? Aside from decentralization, trustlessness has to do with the fact that all transactions in a blockchain-enabled economy are transparent. This means that everyone can see what is happening on the network.

それでは、これはどのようにモノポリーとカルテルを止めるのでしょうか?分散化は別として、信頼性は、ブロックチェーン対応の経済におけるすべての取引が透明であるという事実に関係しています。これは、誰もがネットワークで何が起こっているかを見ることができることを意味します。

If someone were to try to create a monopoly or cartel, it would be very difficult to do so because everyone would be able to see what was happening. A real-world example of something that would have been stopped by transparency is the Enron scandal.

誰かが独占やカルテルを作成しようとした場合、誰もが何が起こっているのかを見ることができるので、そうすることは非常に難しいでしょう。透明性によって止められたであろう何かの現実世界の例は、エンロンのスキャンダルです。

The Enron scandal was only possible because the accounting practices of the company were not transparent. If they had been, it would have been very difficult for the executives to defraud their investors.

エンロンのスキャンダルは、会社の会計慣行が透明ではなかったためにのみ可能でした。もしそうだったら、幹部が投資家を詐欺することは非常に困難だったでしょう。

If you have read Adam Smith with his idea of the “invisible hand” as an agent of decentralized free market formation, then you know that the key to a prosperous market is justice. Unfortunately, in today’s world, markets are anything but honest. Governments prop up failing companies with taxpayer money. Banks and corporations engage in fraud and other illegal activities. And the rich and powerful rig the system in their favor.

分散型の自由市場形成のエージェントとしての「目に見えない手」のアイデアでアダム・スミスを読んだことがあるなら、あなたは繁栄した市場の鍵は正義であることを知っています。残念ながら、今日の世界では、市場は正直なものではありません。政府は、納税者のお金で失敗した会社を支持します。銀行や企業は、詐欺やその他の違法行為に従事しています。そして、豊かで強力なリグは、彼らに有利なシステムをリグします。

We can define market integrity as it relates to Smith’s teachings as the adherence to the free market principles of voluntary exchange, open competition, and limited government intervention.

スミスの教えに関連する市場の完全性を定義することができます。自発的な交換、オープン競争、政府の介入の限られた自由市場原則の順守として。

In a blockchain-enabled economy, market integrity would be ensured through transparency and trustlessness. As we have seen, these two attributes would make it very difficult for anyone to engage in fraud or other illegal activities.

ブロックチェーン対応の経済では、透明性と信頼性を通じて市場の完全性が確保されます。これまで見てきたように、これらの2つの属性は、誰もが詐欺やその他の違法行為に従事することを非常に困難にします。

The trustless nature of such an economy would ensure that prosperity can be accessible to all, not just the rich and powerful. This is evident in how retail traders in the crypto space are able to get involved as opposed to accredited investors.

そのような経済の信頼のない性質は、豊かで強力な人だけでなく、すべての人が繁栄にアクセスできるようにするでしょう。これは、認定された投資家とは対照的に、暗号化スペースの小売業者がどのように関与できるかで明らかです。

A blockchain-enabled economy would also be much more efficient. This is because there would be no need for middlemen like banks and governments to facilitate transactions. Decentralized Finance (DeFi) has the potential to disrupt the entire financial industry, because in a blockchain-enabled economy, all transactions would be peer-to-peer.  So to nail down the point — the economics of web 3.0 can usher in a financial renaissance where anyone in the world can participate in and benefit from the system.  Fast transactions, accountable code and global access are the key features of the web 3.0 economy.

ブロックチェーン対応の経済は、はるかに効率的です。これは、銀行や政府のような仲介者が取引を促進する必要がないためです。分散型財務(DEFI)は、ブロックチェーン対応の経済では、すべての取引がピアツーピアになるため、金融業界全体を混乱させる可能性があります。そのため、ポイントを特定するために、Web 3.0の経済学は、世界の誰でもシステムに参加して利益を得ることができる金融ルネッサンスの到来を告げることができます。高速トランザクション、説明責任コード、グローバルアクセスは、Web 3.0エコノミーの重要な機能です。

In the next article in this series, we will step into the reality of science fiction and discuss the rise of machines. What do big tech companies and other organizations do with your data? Can the blockchain be the “Sarah Connor” that we are all waiting for? So stay tuned!  Daniel Saito is CEO and cofounder of StrongNode.

このシリーズの次の記事では、サイエンスフィクションの現実に足を踏み入れ、機械の台頭について議論します。大手ハイテク企業や他の組織はあなたのデータで何をしていますか?ブロックチェーンは、私たち全員が待っている「サラコナー」になることができますか?待ち続けてください!Daniel SaitoはStrongNodeのCEO兼共同設立者です。

元記事

How the Web3 economy works and who’s in control

Newsカテゴリの最新記事