Naver agrees to acquire fashion marketplace Poshmark for $1.2B
ネイバー、ファッションマーケットプレイス「Poshmark」を12億ドルで買収することで合意
要約(英語):
South Korean search giant Naver has announced plans to acquire secondhand apparel marketplace Poshmark for $1.2 billion in cash. The deal values publicly-traded Poshmark’s shares at $17.90, a 15% premium over today’s closing price. The companies expect the deal to close by Q1 2023, subject to approval by Poshmark stockholders
要約(日本語):
韓国の捜索大手のNaverは、12億ドルの現金で中古アパレルマーケットプレイスポーシュマークを取得する計画を発表しました。この契約は、公開されているPoshmarkの株式を17.90ドルと評価し、今日の終値よりも15%のプレミアムです。企業は、2023年第1四半期までに取引が終了することを期待しています。
本文:
Naver, the South Korean search giant, today announced it plans to acquire secondhand apparel marketplace Poshmark for $1.2 billion in cash.
韓国の捜索大手であるNaverは本日、12億ドルの現金で中古アパレルマーケットプレイスのPoshmarkを取得する計画を発表しました。
The deal values publicly-traded Poshmark’s shares at $17.90 — a 15% premium over today’s closing price — and the companies expect it to close by Q1 2023, subject to approval by Poshmark stockholders and “the satisfaction of certain other customary closing conditions.” Assuming the transaction goes through, Poshmark will become a standalone subsidiary of Naver led by CEO Manish Chandra and Poshmark’s current management team.
この取引は、公開されているPoshmarkの株式が17.90ドル(今日の終値よりも15%のプレミアム)であると評価しており、2023年第1四半期に閉鎖されると予想しています。取引が進むと仮定すると、PoshmarkはCEO Manish ChandraとPoshmarkの現在の管理チームが率いるNaverのスタンドアロン子会社になります。
It’ll continue to operate under its existing brand, Naver says, and maintain its staff, user base and headquarters in Redwood City, California.
Naver氏によると、既存のブランドの下で営業し続け、カリフォルニア州レッドウッドシティにあるスタッフ、ユーザーベース、本社を維持しています。
In a press release, Naver and Poshmark lay out several arguments as to why the deal makes sense for both parties.
プレスリリースでは、NaverとPoshmarkは、この取引が両当事者にとって理にかなっている理由についていくつかの議論をレイアウトしました。
By acquiring Poshmark, Naver plans to combine the service’s growing social shopping platform, where users buy and sell used apparel, with its “technological prowess” and existing communities, like the online forum Naver Café.
Poshmarkを取得することにより、Naverは、ユーザーが中古アパレルを購入および販売するサービスの成長しているソーシャルショッピングプラットフォームを、オンラインフォーラムNaverCaféのような既存のコミュニティと組み合わせることを計画しています。
As for Poshmark, it stands to benefit from Naver’s image recognition and search technologies, which Naver says will allow the shopping platform to offer new discovery and recommendation experiences that let users find apparel by searching colors, designs and materials and identify where to find products by scanning clothes using their smartphone cameras (a la Google Lens).
Poshmarkに関しては、Naverの画像認識と検索テクノロジーの恩恵を受けることができます。Naverは、ショッピングプラットフォームが新しい発見と推奨エクスペリエンスを提供することで、ユーザーが色、デザイン、素材を検索し、製品を見つける場所を特定することでアパレルを見つけることができると述べています。スマートフォンカメラ(a la googleレンズ)を使用して衣服をスキャンします。
Naver also touts its robust ad-serving and payments infrastructure, averring that Poshmark will be able to leverage it to better analyze sales statistics and serve international customers.
Naverはまた、その堅牢な広告サービスと支払いのインフラストラクチャを宣伝し、それがそれを活用して販売統計の分析を改善し、国際的な顧客にサービスを提供できることを回避します。
The long-term plan is to, with Naver’s backing, grow Poshmark’s business into additional developed markets in Asia and elsewhere where Naver has significant holdings — in part by integrating some of Naver’s live shopping services with the Poshmark platform.
長期計画は、Naverの支援により、Poshmarkのビジネスを、Naverのライブショッピングサービスの一部をPoshmarkプラットフォームと統合することにより、Naverが重要な保有を持っているアジアや他の場所での追加の先進市場に成長します。
At the same time, Poshmark will help Naver to establish a stronger U.S.
同時に、PoshmarkはNaverがより強力な米国を確立するのに役立ちます
foothold inclusive of the stateside properties the tech giant already owns, like digital comics portal Webtoon Entertainment and online story platform Wattpad.
Digital Comics Portal Webtoon EntertainmentやオンラインストーリープラットフォームWattpadなど、Tech Giantがすでに所有している州のプロパティを含む足場。
Naver optimistically predicts the acquisition could grow Poshmark’s annual revenue “beyond” 20% and save the company $30 million in annual run rate within two years.
Naverは、この買収がPoshmarkの年間収益を20%超えて成長させ、2年以内に3,000万ドルの年間実行率を節約できると楽観的に予測しています。
That’s doubtless taking into account expansion in the market for online “re-commerce,” which is estimated at $80 billion in the U.S.
それは間違いなく、米国で800億ドルと推定されているオンライン「再輸送」の市場での拡大を考慮して考慮に入れています。
alone and is expected to grow by 20% annually to $130 billion by 2025, according to Activate Consulting data cited by Naver.
Naverが引用したアクティブ化コンサルティングデータによると、単独で2025年までに年間20%増加すると予想されています。
Poshmark CEO Manish Chandra said in a press release: The opportunity to join forces with Naver — one of the world’s leading and most innovative and successful internet companies — is a testament to the strength of our brand, operating model and what we’ve built over the last decade with our talented team and amazing community.
Poshmark CEOのManish Chandraは、プレスリリースで次のように述べています。世界をリードし、最も革新的で成功したインターネット企業の1つであるNaverと力を合わせる機会は、ブランド、運営モデル、そして私たちが構築したものの強さの証です才能あるチームと素晴らしいコミュニティとの過去10年間。
Our industry continues to evolve at a rapid pace, and we are excited to continue to lead the future of shopping by providing our community with an unparalleled experience that is simple, social, fun and sustainable.
私たちの業界は急速に進化し続けており、シンプルで、社会的で、楽しく、持続可能な比類のない体験をコミュニティに提供することで、ショッピングの未来をリードし続けることに興奮しています。
This is a highly compelling opportunity for our employees, who will benefit from being part of a larger, global organization with shared values and complementary strengths.
これは、価値と補完的な強みを共有するより大きなグローバルな組織の一部であることから利益を得る従業員にとって非常に魅力的な機会です。
This transaction also delivers significant and immediate value to our shareholders.
また、この取引は、当社の株主に重要かつ即時の価値をもたらします。
Longer term, as part of Naver, we will benefit from their financial resources, significant technology capabilities and leading presence across Asia to expand our platform, elevate our product and user experiences and enter new and large markets.
長期的には、NAVERの一環として、当社はプラットフォームを拡大し、製品とユーザーの経験を高め、新規および大規模市場に参入するために、アジア全体での財源、重要な技術能力、および主要な存在から利益を得ます。
I look forward to partnering with Naver as we take our company into its next phase of growth.
私たちの会社を次の成長段階に連れて行くとき、Naverと提携することを楽しみにしています。
Naver CEO Choi Soo-Yeon said the same release: The combination will create the strongest platform for powering communities and re-fashioning commerce.
Naver CEOのChoi Soo Yeonは、同じリリースを述べています。この組み合わせは、コミュニティを動力とするための最も強力なプラットフォームを作成します。
Poshmark is the definitive brand for fashion in the U.S.
Poshmarkは、米国のファッションの決定的なブランドです
that provides a social network for buying and selling apparel.
これは、アパレルを売買するためのソーシャルネットワークを提供します。
Naver’s leading technology in search, AI recommendation and e-commerce tools will help power the next phase of Poshmark’s global growth.
Naverの検索中の主要なテクノロジー、AI推奨、eコマースツールは、Poshmarkのグローバルな成長の次の段階に駆り立てるのに役立ちます。
Poshmark is a natural fit for our business — our two companies share a common set of values and vision around content, community and empowerment.
Poshmarkは私たちのビジネスに自然に適しています。私たちの両社は、コンテンツ、コミュニティ、エンパワーメントに関する共通の価値観とビジョンを共有しています。
Bringing Naver and Poshmark together will immediately put us at the forefront of creating a new, socially responsible and sustainable shopping experience designed around sellers of all sizes and interests — from individual and influencer sellers to professional sellers, brands and specialty boutiques — and a large, loyal and highly engaged social community.
NaverとPoshmarkをまとめることで、個人やインフルエンサーの売り手からプロの売り手、ブランド、専門のブティック、そして大規模な大規模な、あらゆる規模や興味のある売り手を中心に設計された、新しい社会的に責任のある持続可能なショッピングエクスペリエンスを作成する最前線にすぐになります。忠実で非常に熱心なソーシャルコミュニティ。
We are excited to work closely with Manish and his talented team to create lasting value for all our stakeholders.
私たちは、マニッシュと彼の才能のあるチームと緊密に協力して、すべての利害関係者に永続的な価値を生み出すことに興奮しています。
Poshmark’s exit comes over a decade after its founding in 2011. Chandra — alongside Tracy Sun, Gautam Golwala and Chetan Pungaliya — started the company in Chandra’s garage, funding it partially with the proceeds from the sales of Chandra’s previous company, social shopping startup Kaboodle, to Hearst.
Poshmarkの出口は2011年に設立されてから10年以上になります。Chandraは、Tracy Sun、Gautam Golwala、Chetan Pungaliyaと並んで、Chandraのガレージで会社を設立し、チャンドラの前の会社であるSaking Startup Kaboodleの販売からの収益で部分的に資金を提供しています。ハーストへ。
They settled on a simple business model: akin to eBay, users pay Poshmark a fee when they make a sale.
彼らはシンプルなビジネスモデルに落ち着きました:eBayと同様に、ユーザーは販売を行うときにPoshmarkに料金を支払います。
Prior to its listing on the Nasdaq at a valuation of over $3 billion (and reaching as high as $7 billion), Poshmark raised more than $160 million in venture capital from VC firms including Temasek, Menlo Ventures, GGV Capital and Mayfield.
NASDAQに30億ドルを超える評価(70億ドルに達する)でリストに掲載される前に、PoshmarkはTemasek、Menlo Ventures、GGV Capital、MayfieldなどのVC企業から1億6,000万ドル以上のベンチャーキャピタルを調達しました。
Poshmark claims to have over 80 million registered users.
Poshmarkは、8,000万人以上の登録ユーザーがいると主張しています。
But despite that large potential customer base, the company has performed unpredictably in recent years, reporting a loss of $44.4 million for 2021 after raking in a $25.2 million profit in 2020. CNBC and Bloomberg note in their coverage of the acquisition that it adds to recent consolidation and turbulence in the secondhand clothing space.
しかし、その大きな潜在的な顧客ベースにもかかわらず、同社は2020年に2520万ドルの利益を上げた後、2021年に4440万ドルの損失を報告しています。古着分野での統合と乱流。
Etsy acquired fashion resale app Depop for $1.62 billion last year, a startup which competed with Poshmark.
Etsyは昨年、Poshmarkと競合するスタートアップであるFashion Resale App Depopを16億2,000万ドルで買収しました。
Meanwhile, shares of The RealReal are down 93% from its IPO in 2019, while ThredUp, which went public two months after Poshmark, has fallen 87%.
一方、RealRealの株式は2019年にIPOから93%減少していますが、Poshmarkの2か月後に公開されたThredupは87%減少しました。
元記事
https://techcrunch.com/2022/10/03/naver-agrees-to-acquire-fashion-marketplace-poshmark-for-1-2b/