The West is testing out a lot of shiny new military tech in Ukraine
西側諸国はウクライナでピカピカの新しい軍事技術をたくさん試している。
要約(英語):
former Google CEO Eric Schmidt, who was on a 36-hour visit to Ukraine, said, “What did the tech industry do to help?” He added, “What I was interested in is what did the tech industry do to help?” Schmidt has prominently advocated for the US Department of Defense to integrate new technologies. New technologies have been working in concert with traditional military hardware, empowering Ukraine’s pushback against Russia. “Elon Musk is genuinely a hero here,” he added.
要約(日本語):
ウクライナを36時間訪れた元Google CEOのエリック・シュミットは、「ハイテク業界は何を助けてくれたのか」と言いました。彼は、「私が興味を持っていたことは、ハイテク業界が助けてくれたことだ」と付け加えました。シュミットは、米国国防総省が新しい技術を統合するために顕著に提唱しています。新しいテクノロジーは、伝統的な軍事ハードウェアと協力して、ロシアに対するウクライナのプッシュバックを強化しています。「イーロン・マスクは本当にここのヒーローです」と彼は付け加えた。
本文:
How satellites, drones, and AI helped Ukraine’s counter-offensive.
衛星、ドローン、およびAIがウクライナの反撃をどのように助けたか。
As Ukraine turned a corner 10 days ago with a military offensive that retook territory from Russia, former Google CEO billionaire Eric Schmidt was meeting with senior Ukrainian officials.
ウクライナが10日前にロシアから領土を奪取する軍事的攻撃で角を曲がったとき、元Google CEOの億万長者エリック・シュミットはウクライナの高官と会っていました。
He was on a 36-hour visit to the country exploring technology’s role in the war.
彼は戦争におけるテクノロジーの役割を探求している国を36時間訪問していました。
“What I was interested in is what did the tech industry do to help?” he told a press conference organized by George Washington University, Zooming from a private jet flying back from an undisclosed European country.
「私が興味を持っていたのは、ハイテク業界が助けてくれたことですか?」彼は、ジョージワシントン大学が主催する記者会見で、非公開のヨーロッパの国から飛んでくるプライベートジェットからズームしていると語った。
Schmidt traveled to Ukraine not just as a former tech CEO, but as a billionaire investor in military technology startups who has served on influential federal boards advising the US government on adapting more artificial intelligence.
シュミットは、元テクノロジーCEOとしてだけでなく、より多くの人工知能を適応させるために米国政府に助言する影響力のある連邦政府委員会に勤務してきた軍事技術の新興企業の億万長者投資家としてウクライナに旅行しました。
He has prominently advocated for the US Department of Defense to integrate new tech, and his trip was a reminder of how integral advanced technologies and novel uses of existing technologies have been to Ukraine’s approach in this war.
彼は米国国防総省が新しい技術を統合するために顕著に提唱しており、彼の旅行は、この戦争におけるウクライナのアプローチに対する既存の技術の統合的な技術と斬新な使用がどのように統合されているかを思い出させるものでした。
Satellites, drones, artificial intelligence, and cyber capabilities have been central to the war since the first days of Russia’s invasion.
衛星、ドローン、人工知能、サイバー能力は、ロシアの侵略の最初の日以来、戦争の中心でした。
New technologies have been working in concert with traditional military hardware, empowering Ukraine’s pushback against Russia.
新しいテクノロジーは、伝統的な軍事ハードウェアと協力して取り組んでおり、ウクライナのロシアに対するプッシュバックを強化しています。
Little wonder that NATO has launched a 1 billion euro investment fund for innovation.
NATOがイノベーションのために10億ユーロの投資ファンドを立ち上げたのも不思議ではありません。
A senior Ukrainian minister had appealed to Elon Musk via Twitter early on, to route Starlink satellites that provide high-speed internet over the country to keep the country connected even if infrastructure on the ground was destroyed.
ウクライナの上級大臣は、Twitterを介してElon Muskに早い段階で訴え、地上のインフラストラクチャが破壊されたとしても、国を高速インターネットを提供するために国に高速インターネットを提供するスターリンク衛星をルーティングしました。
“Elon Musk is genuinely a hero here,” Schmidt said.
「イーロン・マスクは本当にここのヒーローです」とシュミットは言いました。
Together with the Minister of Defense of Ukraine @oleksiireznikov held a meeting with the former executive director and chairman of the board of Google, ex-executive chairman and technical advisor of Alphabet @ericschmidt.
ウクライナ国防大臣@oleksiireznikovとともに、Googleの元エグゼクティブディレクター兼会長、Alphabet @ericschmidtの元能力会長兼技術顧問との会議を開催しました。
pic.twitter.com/SP18jdoaiw The most important factors in Ukraine’s advance likely relate to the unprecedented military aid packages that the United States has provided.
pic.twitter.com/sp18jdoaiwウクライナの進歩における最も重要な要因は、米国が提供した前例のない軍事援助パッケージに関連している可能性があります。
That assistance puts Ukraine on par with the top 20 countries worldwide by military spending.
その支援により、ウクライナは軍事支出によって世界中のトップ20の国と同等になります。
The US alone has sent over $14 billion worth of security aid since Moscow invaded, according to senior US defense official Sasha Baker, who last week emphasized that Ukraine has been “creative in integrating capabilities” from the US and other allies.
米国国防長官サーシャ・ベイカーによると、米国だけがモスクワが侵略して以来、米国だけで140億ドル以上のセキュリティ援助を送ってきました。彼は先週、ウクライナが米国および他の同盟国から「能力を統合するのに創造的」であると強調しました。
A spokesperson for the Defense Department said that the US wouldn’t get ahead of the Ukrainians in detailing what tech they have.
国防総省の広報担当者は、米国が彼らが持っている技術を詳述するためにウクライナ人よりも先を行くことはないだろうと述べた。
We do know that the US, for example, has sent 700 Switchblade drones made by the Virginia-based AeroVironment, and the cyber company BlackHorse has been contracted to provide for the Ukraine mission, but it’s not clear yet how much of US assistance writ large is going to cyber and AI.
たとえば、米国はバージニア州に本拠を置く航空環境によって作られた700のスイッチブレードドローンを送信しており、サイバー会社のブラックホースがウクライナミッションを提供するために契約されていることを知っていますが、米国の支援がどれだけ大きく書かれているかはまだ明らかではありませんサイバーとAIに行きます。
Tracking all those contracts “is an entire project that, in a just world, a team of people would be summarizing in real time,” says Jack Poulson, founder of the nonprofit watchdog Tech Inquiry.
これらすべての契約を追跡することは、「公正な世界では、人々のチームがリアルタイムで要約するプロジェクト全体です」と、非営利のWatchDog Tech Inquiryの創設者であるJack Poulsonは言います。
But experts and former military officials said that there are several firsts in this conflict, and one of those has to do with the outsize role of relatively cheap commercial technologies like Musk’s satellites and small drones.
しかし、専門家と元軍当局者は、この紛争にはいくつかの最初のものがあり、そのうちの1つは、マスクの衛星や小さなドローンのような比較的安価な商業技術の異常な役割に関係していると述べました。
For American experts, Ukraine is a case study for understanding how these new technologies operate in a conventional land war alongside all the other weapons the West is sending.
アメリカの専門家にとって、ウクライナは、これらの新しい技術が、西側が送っている他のすべての武器とともに、従来の土地戦争でどのように機能するかを理解するためのケーススタディです。
“There’s always this silly and, frankly, faux either/or narrative on technology in war,” says futurist Peter Singer, co-author of Ghost Fleet: A Novel of the Next World War.
「この馬鹿げた、そして率直に言って、戦争のテクノロジーに関する物語のどちらかが常にあります」とゴーストフリートの共著者である未来派のピーターシンガー:次の世界大戦の小説は言います。
“It’s very clear that technology, and in particular, new technologies matter, and have been incredibly important, but are they the only important thing?
「テクノロジー、特に新しいテクノロジーが重要であり、非常に重要であることは非常に明確ですが、唯一の重要なことですか?
Of course, not.” Former US defense officials told me that much of the advanced technology that Ukraine is using is commercial and off-the-shelf — in other words, useful innovations that you don’t need to be a military leader to purchase.
もちろん違います。”元米国の国防当局者は、ウクライナが使用している高度な技術の多くは商業的であり、既製であると私に言った。
That might not sound revolutionary, but it stands in contrast to the Pentagon’s attempts to integrate already-developed products or technologies, which have at times been thwarted by the institution’s complex bureaucracy and tech workers’ protests against enabling the military.
それは革新的ではないかもしれませんが、既に開発された製品や技術を統合しようとするペンタゴンの試みとは対照的です。
“We’re actually seeing that relationship happening in Ukraine and seeing it in real time, and so you’ve got commercial companies that are running to help,” says Jim Mitre, director of the International Security and Defense Policy Program at the RAND Corporation.
「私たちは実際にウクライナでその関係が起こっており、リアルタイムでそれを見ているので、支援するために運営されている商業会社があります」と、RAND Corporationの国際安全保障政策プログラムのディレクターであるJim Miter氏は言います。。
Satellites are not new, but small, commercial ones are a major emerging space for venture capital and new startups.
衛星は新しいものではありませんが、小規模な商業用品は、ベンチャーキャピタルと新しいスタートアップのための主要な新興空間です。
And they have contributed to Ukraine’s ability to understand Russian troop movements and track potential war crimes through intensive open-source data collection.
そして、彼らは、集中的なオープンソースのデータ収集を通じて、ロシア軍の動きを理解し、潜在的な戦争犯罪を追跡するウクライナの能力に貢献してきました。
Small commercial drones have been an important part of the Ukraine story too, and they’re doing everything from finding Russian forces, providing target-quality data for artillery strikes, and conducting battle-damage assessments.
小さな商業ドローンはウクライナの物語の重要な部分でもあり、彼らはロシア軍を見つけ、砲兵の攻撃の目標データを提供し、戦闘損害の評価を実施すること、すべてを行っています。
Both Ukraine and Russia are deploying loitering munitions — small armed drones that can hover in the air for hours and then drop explosives on a target — and in some cases have been used in swarms.
ウクライナとロシアはどちらも、数時間空中に浮かび、標的に爆発物を落とすことができる小さな武装ドローンを展開しています。そして、場合によっては群れで使用されています。
And much has been made of the Ukrainians’ success in using the lightweight, armed Bayraktar TB2 drone; the Turkish company that makes it refuses to sell the unmanned aerial vehicle to Russia.
そして、軽量で武装したBayraktar TB2ドローンを使用することにおけるウクライナ人の成功から多くのことができてきました。無人航空機の販売をロシアに販売することを拒否しているトルコの会社。
The use of artificial intelligence in war is incredibly controversial, but undeniably advancing.
戦争における人工知能の使用は非常に議論の余地がありますが、紛れもなく前進しています。
When Reuters reported that the facial-recognition company Clearview AI had provided its technology to Ukraine, critics of the company pointed to its dangers and potential misuse.
ロイターがフェイシャル認識会社のClearview AIがウクライナにその技術を提供したと報告したとき、会社の批評家はその危険と潜在的な誤用を指摘しました。
Though facial recognition had been used in limited ways in Afghanistan, now Ukraine is using it at scale.
顔認識はアフガニスタンでは限られた方法で使用されていましたが、現在ウクライナは大規模に使用しています。
“This is the first major conventional conflict where you’re seeing face recognition deployed,” Singer, who co-manages the firm Useful Fiction that has advised the US Air Force and major military contractors, told me.
「これは、顔認識が展開されている最初の主要な従来の紛争です」と、米国空軍と主要な軍事請負業者に助言した確固たる有用なフィクションを共同管理するシンガーは私に語った。
“Start thinking with your sci-fi hat on.” Another example of AI playing a role has been in the context of new apps that can be used in information operations, such as a tool from the company Primer that can do voice recognition, transcription and translation services, and may be being used to analyze intercepted Russian communications.
「SFの帽子をかぶって考え始めてください。」AIが役割を果たしている別の例は、音声認識、転写、翻訳サービスを行うことができる会社のプライマーのツールなど、情報操作で使用できる新しいアプリのコンテキストにあり、傍受されるために使用される可能性があります。ロシアのコミュニケーション。
Many analysts predicted that the conflict between Russia and Ukraine would spell hard-core cyber attacks.
多くのアナリストは、ロシアとウクライナの間の対立がハードコアのサイバー攻撃を綴ると予測しました。
The fact that nothing major has gone down, however, may be in large part due to the work of cyber defenders behind the scenes, at commercial companies and in Western governments.
しかし、メジャーが下がっていないという事実は、大部分が舞台裏、商業会社、西政府のサイバーディフェンダーの仕事のためにある可能性があります。
“There’s been an incredible amount of cyber activity, incredible,” says Singer.
「信じられないほどのサイバーアクティビティがあり、信じられないほどでした」とシンガーは言います。
The example he cited was of Ukrainian hackers infiltrating electric-vehicle charging stations in Moscow and putting on the screen an anti-Putin slur.
彼が引用した例は、ウクライナのハッカーがモスクワの電気車両充電ステーションに潜入し、画面にアンチプーチンスラーを置くことでした。
That was cute, says Singer, “However, what actually mattered is besides defacing the screen, they shut down the operations of the charging stations.
シンガーは次のように述べています。
They hit the internet of things.
彼らはモノのインターネットにヒットしました。
They used digital means to cause physical change in the world.” Countries have used that capability covertly before (such as in Israel’s Stuxnet attack in the mid-2000s on Iran’s nuclear infrastructure), but here is the first time perhaps it’s happened in a conventional conflict.
彼らはデジタル手段を使用して、世界の身体的変化を引き起こしました。」国はその能力を密かに使用していました(イスラエルのイスラエルの核インフラストラクチャでのイスラエルのStuxNet攻撃など)が、おそらく従来の紛争で起こったのはこれが初めてです。
Large-scale military hardware endures as Ukraine’s not-so-secret weapon, but even that operates within a larger technological context.
大規模な軍事ハードウェアは、ウクライナのそれほど秘密ではない武器として耐えますが、それさえより大きな技術的文脈の中で動作します。
Candace Rondeaux, a researcher at the Washington think tank New America, points out, “It’s the combining of these technologies in certain ways that has been unique.” She acknowledges the centrality of the High Mobility Artillery Rocket System (HIMARS), the precision rocket-launcher made by Lockheed Martin that the US has sent to Ukraine to defend against Russia, but adds that in itself it’s insufficient.
ワシントンシンクタンクニューアメリカの研究者であるキャンディスロンドーは、「これらの技術を特定の方法で組み合わせてユニークなものである」と指摘しています。彼女は、米国がロシアを擁護するためにウクライナに送ったロッキード・マーティンが作った精密ロケット照明器である高モビリティ砲撃システム(HIMARS)の中心性を認めていますが、それ自体が不十分であると付け加えています。
It’s a targeting system that requires good information and intelligence.
これは、優れた情報とインテリジェンスを必要とするターゲティングシステムです。
“For that information to flow, you’ve got to have communications platforms, and the means by which to securely communicate where things are, when you want to strike them,” she said.
「その情報が流れるには、通信プラットフォームと、物事がどこにあるか、それを攻撃したいときに安全に通信する手段を用意する必要があります」と彼女は言いました。
“It’s not HIMARS that’s winning the war for the Ukraine, nor is it traditional artillery duels,” according to Mitre, who worked as a senior Defense official until earlier this year.
「ウクライナの戦争に勝っているのはヒマーではなく、伝統的な大砲の決闘でもありません」と、今年初めまで上級防衛の役人として働いていたマイターによると。
“It’s their ability to process information at a faster clip than the Russians that is having a big impact here.” The breadth of information operations has led Brendan McCord, a hedge-fund manager who previously authored the Department of Defense’s first AI strategy, to describe this conflict as the first broadband war.
「ここで大きな影響を与えているロシア人よりも、より速いクリップで情報を処理する能力です。」情報業務の幅は、以前に国防総省の最初のAI戦略を執筆していたヘッジファンドマネージャーであるブレンダンマッコードを、この紛争を最初のブロードバンド戦争として説明することを導きました。
“We fought networked wars for some time, but always in the narrowband sense,” he told me.
「私たちはしばらくの間ネットワーク戦争と戦ったが、常に狭い帯域の意味で戦った」と彼は私に言った。
Rather than depending on small bandwidth, low-speed data transmissions, Starlink has given Ukraine “this incredible advantage,” especially in terms of transmitting high-quality video.
Starlinkは、特に高品質のビデオを送信するという点で、小さな帯域幅、低速データ送信に依存するのではなく、ウクライナに「この信じられないほどの利点」を与えました。
“Ukraine feels like it’s a half a generation ahead on integrating the technologies that it’s using into novel war-fighting concepts,” he added.
「ウクライナは、新しい戦闘の概念に使用しているテクノロジーを統合することで、半世代になっているように感じます」と彼は付け加えました。
All the newly forged connections are between the US private sector and Ukraine.
新しく偽造された接続はすべて、米国の民間部門とウクライナの間にあります。
And the rallying of US companies is obviously not entirely altruistic.
そして、米国企業の結集は明らかに完全に利他的ではありません。
“If you’re a defense company, what you’re hoping is that Ukrainian generals are going to be asking the US military to provide your capabilities to them,” Gregory Allen, a researcher with the Center for Strategic and International Studies, told me.
「あなたが防衛会社なら、あなたが望んでいるのは、ウクライナの将軍があなたの能力を彼らに提供するよう米軍に求めているということです」と、戦略および国際研究センターの研究者であるグレゴリー・アレンは私に言った。
“And that’s just a degree of intimacy between the supplier and the warfighter across nations, that is kind of unprecedented.” That intimacy was on display in June, when the first business executive to visit Ukraine since Russia invaded was Alex Karp, the CEO of the data analytics military and intelligence-agency contractor Palantir.
「そして、それは、サプライヤーと国々の戦闘機との間の程度の親密さに過ぎません。それは前例のないようなものです。」その親密さは、ロシアが侵略して以来ウクライナを訪れた最初のビジネスエグゼクティブがデータ分析軍事およびintelligence報機関の請負業者であるPalantirのCEOであるAlex Karpでした。
“There has always been a relationship between the defense-industrial complex and private companies, but it is possible that the visibility of CEOs is notable,” says Margarita Konaev, a researcher at Georgetown’s Center for Security and Emerging Technology.
「防衛産業複合体と民間企業の間には常に関係がありましたが、CEOの可視性が注目に値する可能性があります」と、ジョージタウンのセキュリティおよび新興技術センターの研究者であるマルガリータ・コナエフは言います。
Executives of major US defense contractors have bragged about how they’d profit from arming Ukraine.
米国の主要な防衛請負業者の幹部は、ウクライナの武装から利益を得る方法について自慢しています。
Silicon Valley companies are jumping into the mix.
シリコンバレーの会社がミックスに飛び込んでいます。
And, in an extraordinary move, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy will keynote a US military contractor conference — speaking directly to US weapons makers.
そして、並外れた動きの中で、ウクライナの大統領ヴォルディーミー・ゼレンキーは、米軍請負業者会議の基調講演を行います。
Going forward, experts are watching how advanced technologies are being used in the battlefield to understand what lessons might apply to US policymakers.
今後、専門家は、米国の政策立案者にどのような教訓が適用されるかを理解するために、戦場で高度なテクノロジーがどのように使用されているかを見ています。
Lindsay Gorman, a fellow at the German Marshall Fund who recently served in the Biden administration on the National Security Council, says the focus of much of Washington is on how Russia’s invasion relates to China’s military power and potential scenarios for an attack on Taiwan.
ドイツのマーシャル基金のフェローであるリンゼイ・ゴーマンは、最近国家安全保障理事会のバイデン政権に参加したと言いますが、ワシントンの多くの焦点は、ロシアの侵略が中国の軍事力と台湾への攻撃の潜在的なシナリオにどのように関係しているかにあると言います。
Others cited how quickly Ukraine has adapted new technologies and whether the US could follow suit.
他の人たちは、ウクライナが新しい技術をどれほど早く適応させたか、そして米国が追随できるかどうかを引用しました。
For Schmidt, the lesson so far is the urgent need for government to make room for tech.
シュミットにとって、これまでのレッスンは、政府が技術の余地を作るための緊急の必要性です。
The Ukrainian parliament, for instance, quickly changed a law at the onset of the war to put all of the Ukrainian government’s information in the cloud.
たとえば、ウクライナ議会は、ウクライナ政府のすべての情報をクラウドに入れるために、戦争の開始時に法律をすぐに変更しました。
“They should have done that before,” he said, “but the point is, the war gave everybody a political excuse to do the right thing.” Schmidt also emphasized the importance of engaging with the country’s crowd-sourced hackers.
「彼らは前にそれをするべきだった」と彼は言った、「しかし、ポイントは、戦争は誰もが正しいことをするために政治的な言い訳を与えたということです。」シュミットはまた、国のクラウドソーシングハッカーと関わることの重要性を強調しました。
But some experts were much more skeptical about tech’s prominence in the first major conventional war in Europe in more than a generation.
しかし、一部の専門家は、世代以上におけるヨーロッパでの最初の主要な従来の戦争でのテックの顕著性について、はるかに懐疑的でした。
“What is the role of tomorrow’s technology in today’s war?” asked Konaev.
「今日の戦争における明日のテクノロジーの役割は何ですか?」コナエフに尋ねた。
“To an extent it still remains quite limited.”
「ある程度まで、それはまだかなり限られたままです。」
元記事
https://www.vox.com/2022/9/21/23356800/us-testing-tech-ukraine-russia-war